Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

аны уй басты

  • 1 Бағаның есебі

    Өзіңіздің баға есептеу әдістемеңізді түсіндіріп беріңізші.

    Объясните, пожалуйста, вашу методику расчета цен.

    Өзіңіздің есептеріңізді бізге таныстыруыңызды сұраймыз.

    Просим ознакомить нас с вашими расчетами.

    Мен баға жөніндегі есептерімізді сіздің қарап шығуыңызға ұсынғым келеді.

    Я хотел бы представить вам на рассмотрение наши расчеты по ценам.

    Біз... ескереміз.

    Мы учитываем...

    - улучшение качества наших товаров (приборов).

    Мен құжаттарды алмасуды және оларды осы жерде салыстыруды ұсынамын.

    Я предлагаю обменяться документами и сравнить их на месте.

    Қанекей, топтық және айқындамалық бағаларды біздің тиісті бағаларымызбен салыстыру үшін оларды талқылайық.

    Давайте обсудим групповые и позиционные цены, чтобы сравнить их с соответствующими нашими ценами.

    Сіздердің топтық бағаларыңыздың біздің бағамыздан айырмашылығы бар.

    Ваши групповые цены отличаются от наших.

    Сіздің... қанша?

    Какова ваша... цена ?

    Біз сіздерге баға есептемесін ұсынамыз.

    Мы представим вам калькуляцию цен.

    Біз екі тараптың дәлелдері тыңдалғаннан кейін бағаны тексереміз.

    Мы проверим цены после того, как будут выслушаны аргументы обеих сторон.

    Біздің бағалықпен танысып көріңізші. Менде бағалықтың көшірмесі бар. Біз оны сіздерге салып жібереміз де.

    Познакомьтесь, пожалуйста, с нашими прейскурантами. Со мной есть копии прейскурантов. Мы их вам также вышлем.

    Бағалықты біз тұтынушыларға беріп те қойдық.

    Прейскуранты мы уже передали потребителям.

    Айтпақшы, сіз баға индекстерімен таныссыз ба?

    Кстати, вы знакомы с индексами цен?

    Әлбетте! Біз баға индекстерімен таныстық.

    Конечно! Мы ознакомились с индексами цен.

    Баға индексі бізде бар.

    Индекс цен у нас имеется.

    Біз... баға индексін зерделедік.

    Мы изучили индекс цен на...

    - сырье.

    Біз бұл тауарлардың бағасын талқылауға мамандарды тартуымыз керек.

    К обсуждению цен на эти товары нам следует привлечь специалистов.

    Баға мынадай тәртіппен құралды.

    Цена сложилась следующим образом.

    Бағаға... енгізіледі.

    В цену включается...

    - упаковка.

    Бағаға сондай-ақ іссапарға және құрастыруға жұмсалатын шығындар да кірді.

    В цену вошли также расходы на командировку и монтаж.

    Мұны баға белгілеу кезінде ескеру керек.

    Это нужно учитывать при установлении цены.

    Бізге... атаңызшы.

    Назовите нам, пожалуйста,...

    - цены на станки вместе с упаковкой.

    Аталған бағада буып-түю қамтылады, бірақ құрастыру мен басқа да көрсетілетін қызметтер қосылмайды.

    Названные цены включают упаковку, но исключают монтаж и другие услуги.

    Әңгіме бағаға ықпалын тигізетін қосымша шығындар жайында болып отыр.

    Речь идет о дополнительных расходах, которые влияют на цену.

    Қосалқы бөлшектердің бағасы бөлек есептеледі.

    Цена на запчасти рассчитывается отдельно.

    Барлық тауарларды біз... сатамыз.

    Все товары мы продаем по...

    - договорным ценам.

    Бір қондырғының бағасы 1000 теңге.

    Цена за одну установку составляет 1000 тенге.

    Бағасы... үшін 100 теңге болады.

    Цена за... составляет 100 тенге

    Казахско-русский экономический словарь > Бағаның есебі

  • 2 его пробрал страх

    аны курку басты, аның коты алынды (очты)

    Русско-татарский словарь > его пробрал страх

  • 3 уй

    I межд.
    выраж. чувства испуга, боли ой, ай, ай-ай-а́й

    уй-уй, бармакларым кысылды! — ой, мне па́льцы защеми́ло!

    II сущ.
    1) мысль, ду́ма, иде́я

    башына бер уй килде — ему́ в го́лову пришла́ (одна́) мысль

    аны авыр уйлар басты — его́ одоле́ли тяжёлые ду́мы

    2) наме́рение, мечта́, за́мысел, по́мысел

    аның уен аңлау — поня́ть его́ наме́рения

    аның врач булырга уе бар — он (она́) мечта́ет стать врачо́м

    3) перен. тоска́, го́ре, меланхо́лия, кручи́на

    аны уй басты — её одоле́ла тоска́

    ••

    уй тоту — намерева́ться; замышля́ть; име́ть наме́рение

    уйга калдыру — озада́чивать/озада́чить ( кого чем)

    уйга калдырырлык — спосо́бный озада́чить

    уйга калу (чуму, бату) — погружа́ться/погрузи́ться в ду́мы; заду́маться

    уйга килү — приходи́ть/прийти́ на ум

    уйга да алмый — и не ду́мает

    уенда (уемда, уйда)да юк — и не ду́мает (и не ду́маю); и в голове́ (в по́мыслах) не́ было

    уендагы - телендә — что на уме́, то и на языке́

    - уйда тоту III сущ.; диал.
    1) низи́на
    2) по́ле в низи́не

    угыл туса - уйга карар, кыз туса - кырга карар — (посл.) роди́тся ма́льчик- бу́дет смотре́ть на низи́нное по́ле, а де́вочка роди́тся- на по́ле, на возвы́шенности

    Татарско-русский словарь > уй

  • 4 моң

    сущ.
    1) мело́дия, моти́в, напе́в

    халык моңнары — наро́дные мело́дии (напе́вы)

    башкорт моңнары — башки́рские мело́дии

    концерт моңнары — мело́дии (зву́ки) конце́рта

    2) глубо́кое чу́вство; си́льная эмо́ция

    моң белән җырлау — петь с глубо́ким чу́вством (эмоциона́льно)

    3) уны́ние, печа́ль, грусть

    аның бернинди моңы юк — нет у него́ (никако́й) печа́ли

    үзгәрде егет, аны моң басты — па́рень измени́лся, на него́ нашло́ уны́ние

    4) уст. нужда́

    моңлы моңын сөйләр — у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т (букв. кто живёт в нужде́ - о нужде́ и говори́т)

    5) диал. дефе́кт, поро́к, изъя́н

    җирнең моңы юк, җир начар түгел, үзебез аны карый белмибез — у земли́ нет изъя́на, она́ не плоха́, мы са́ми не уме́ем уха́живать за ней

    - моң гына

    Татарско-русский словарь > моң

  • 5 накатить

    сов.
    1) (что, чего) (прикатить) (берникадәр) тәгәрәтеп китереп кую; тәгәрәтеп кертү (кертеп кую)
    2) ( что) тәгәрәтеп мендерү (мендереп кую)
    3) перен.; прост. ( на кого-что) кинәт каплап алу, чолгап алу, басу, басып алу

    Русско-татарский словарь > накатить

  • 6 калтыравык

    1. прил.
    1) дрожа́щий, трясу́щийся, трепе́щущий

    калтыравык куллар — дрожа́щие ру́ки

    калтыравык ияк — трясу́щийся подборо́док

    күбәләкнең калтыравык канатлары — трепе́щущие кры́лья ба́бочки

    2) дребезжа́щий, дрожа́щий, тре́петный, надтре́снутый, прерыва́ющийся (о голосе, звуках)

    калтыравык тавыш — дрожа́щий го́лос

    2. сущ.
    дрожь; тре́пет

    аны калтыравык басты — его́ охвати́ла дрожь

    Татарско-русский словарь > калтыравык

  • 7 овладеть

    сов.
    1) ( кем-чем) (захватить) алу, басып алу, биләү, ия булу, кулга төшерү
    2) перен. ( кем-чем) (подчинить себе) буйсындыру, үзенә карату; кулга алу
    3) перен. ( кем) биләп алу, чолгап алу, басу
    4) перен. ( чем) үзләштерү, өйрәнү

    Русско-татарский словарь > овладеть

  • 8 Кепілзатсыз несие

    Сәлеметсіз бе. Мен сіздің банкіде несие ресімдегім келеді.

    Здравствуйте. Я хотел(-а) бы оформить в вашем банке кредит.

    Мен кепілзатсыз несиені білгім келеді.

    Меня интересует беззалоговый кредит.

    Кепілзатсыз несие арнайы бюджет аясының қызметкерлеріне арналған. Барынша қысқа мерзімде кез келген тұтынушылық мақсаттарға ресімделеді.

    Беззалоговый кредит рассчитан специально для работников бюджетной сферы. Кредит оформляется в максимально короткие сроки на любые потребительские цели.

    Жалақыны сіздің банк арқылы алатын клиенттер үшін сіздерде қандай жеңілдіктер бар?

    Какие льготы у вас имеются для клиентов, получающих зарплату через ваш банк?

    Жалақыны біздің банк арқылы алушылар үшін бізде жеңілдіктер бар.

    Для клиентов, получающих зарплату через наш банк у нас существуют льготы.

    Бюджеттік ая қызметкері үшін бізде неғұрлым икемді жағдай жасалған.

    Для работников бюджетной сферы у нас более мягкие условия кредитования.

    Банк арқылы жалақы алушылар несиені кепілзатсыз 1 жылдан 3 жылға дейінгі мерзімге ресімдей алады. Клиенттің ақшасын карточкадан немесе ағымдағы шоттан есептен шығару жолымен несие өзінен-өзі өтеледі.

    Получатели зарплат через банк могут оформить кредит без залога сроком от 1 до 3 лет. Погашение кредита осуществляется автоматически, путем списания денег клиента с карточки или текущего счета.

    Мен кепілзатсыз несие алу үшін банкіге қандай құжаттар пакетін ұсынуға тиіспін.

    Какой пакет документов я должен предоставить банку для получения беззалогового кредита?

    Кепілзатсыз несиені ресімдеу үшін жеке бастың куәлігі мен СТТН-нің көшірмесін ұсыну, белгіленген нысандағы өтінішке қол қою қажет.

    Для оформления беззалогового кредита необходимо предоставить удостоверение личности и копию РНН, подписать заявление установленной формы.

    Несие беру туралы өтінішті қарау мерзімі 3 банкілік күнге дейін.

    Срок рассмотрения заявления о выдаче кредита до 3 банковских дней.

    Менің несие бойынша ай сайын қанша сома төлейтінімді есептеңізші.

    Рассчитайте, пожалуйста, какую сумму я буду выплачивать ежемесячно по кредиту.

    Мен несиені 12 ай мерзімге алғым келеді.

    Я хочу взять кредит сроком на 12 месяцев.

    Мен несиені теңгемен алғым келеді.

    Я хочу получить кредит в тенге.

    Мен 150000 теңге мөлшерінде несие алғым келеді.

    Я хочу взять кредит в размере 150000 тенге.

    Менің жалақым 50000 теңге.

    У меня зарплата 50000 тенге.

    Өзіңіздің табысыңызды ескеретін болсақ, сіз 100000 теңге мөлшерінде несие ала аласыз.

    Учитывая ваш заработок, вы можете получить кредит в размере 100000 тенге.

    Сіздің 12 айда төлеуге тиісті пайызыңыз 13000 теңгені құрайды. 12 айда қайтарылуға тиісті жалпы сома 113000 теңге. Несиені пайдалану үшін жалпы сыйақы қарыздың бастапқы берілген сомасынан жылына 13%-ды құрайды. Сіздің 12 айға 13%-бен берілген несие бойынша ай сайынғы төлеміңіз 9417 теңге болады.

    Ваш процент, подлежащий к выплате за 12 месяцев составит 13000 тенге. Общая сумма, подлежащая к возврату за 12 месяцев: 113000 тенге. Общее вознаграждение за пользование кредитом составляет 13% в год от первоначально выданной суммы займа. Ваш ежемесячный платеж по кредиту, выданному на 12 месяцев под 13% составит: 9417 тенге.

    Егер мен сіздің банкіден бұрын қарыз алған болсам, кезекті несие ала аламын ба?

    Если я уже брал(-а) заем в вашем банке, я могу получить очередной кредит?

    Егер сіз бұрын несие алған болсаңыз және кез келген банкіден алған несиеңіздің тарихы болымды болса, онда кезекті қарыз ала аласыз. Бұл бағдарлама бойынша комиссиялық қызмет көрсетуге шегерім беріледі, сондай-ақ мерзімінен бұрын өтеуге тыйым салынбайды.

    Если вы ранее брали кредит и имеете положительную кредитную историю любого из банков, вы можете получить очередной заем. По этой программе предоставляются скидки на комиссионные услуги, а также отсутствует мораторий на досрочное погашение.

    Біздің банкіде сіз білім алуға несиені ресімдей аласыз. Несие желісі күндізгі оқыту нысанындағы “бакалавр”, “маман” және “магистр” бағдарламалары бойынша жоғары білім алуға арналған.

    В нашем банке вы можете оформить кредит на образование. Кредитная линия рассчитана на получение высшего образования по программам “бакалавр”, “специалист” и “магистр” дневной формы обучения.

    Сіздің банкіде білім алуға несие алу үшін несие берудің қандай шарттары бар?

    Какие условия кредитования существуют в вашем банке для получения кредита на образование?

    БҰС (Бірыңғай ұлттық сынақтама) немесе кешенді сынақтама нәтижелері бойынша кем дегенде 60 балл алған 16 жастан 30 жасқа дейінгі жеке тұлғалар, Қазақстан Республикасының азаматтары несие алуына болады. Қазақстан Республикасының аумағында тұрғылықты жер бойынша тұрақты немесе уақытша тіркелімі болуы талап етіледі. Жоғары оқу орнында оқу кезеңіндегі үлгерім 3,5 балдан төмен болмауға тиіс. Несиелендіру мерзімі 1 жылдан 10 жылға дейін. Қарызгер жеке басын сақтандыруға міндетті.

    Получить кредит могут физические лица, граждане Республики Казахстан в возрасте от 16 до 30 лет, получившие по результатам ЕНТ (единого национального тестирования) или комплексного тестирования не менее 60 баллов. Требуется наличие постоянной или временной прописки по месту жительства на территории Республики Казахстан. Успеваемость в период обучения в ВУЗе должна быть не ниже 3,5 баллов. Срок кредитования от 1 года до 10 лет. Обязательно личное страхование заемщика.

    Пайыздық мөлшерлеме үлгерімге байланысты:

    Процентная ставка зависит от успеваемости:

    - 106 балдан 120 балға дейін;

    - от 106 до 120 баллов;

    - 4,51 балл мен 5 балл – жылдық сыйақының 14%-ы;

    - от 4,51 и 5 баллов – 14% годовых

    - 91 балдан 105 балға дейін;

    - от 91 до 105 баллов;

    - 4,21 балл мен 4,5 балл – жылдық сыйақының 15%-ы;

    - от 4,21 и 4,5 баллов – 15% годовых

    - 60 балдан 90 балға дейін;

    - от 60 до 90 баллов;

    - 3,5 бал мен 4,2 балл – жылдық сыйақының 16%-ы.

    - от 3,5 и 4,2 баллов – 16% годовых.

    Несие сомасы 100000 теңгеден 4000000 теңгеге дейін болады.

    Сумма кредита составляет от 100000 до 4000000 тенге.

    Ия, ала аласыз. Қарыз берудің бұл нысаны алдыңғы өткен семестрдегі оқу нәтижелері бойынша әрбір кейінгі семестр үшін ақы төлеуге қолайлы. Сессия аяқталғаннан кейін студент кезекті транш беру үшін жоғары оқу орнынан үлгерім туралы анықтама тапсырады. Несие кепілзатсыз несие болып табылады. Ортақ қарызгерді немесе кепілгерді тартуға болады.

    Да, можете. Эта форма предоставления займа удобна для оплаты за каждый последующий семестр по результатам учебы за предыдущий семестр. По окончании сессии, студент предоставляет справку с ВУЗа об успеваемости для выдачи очередного транша. Кредит является беззалоговым. Возможно привлечение созаемщика или гаранта.

    Осы несие желісін ашу үшін мынадай құжаттар қажет:

    Для открытия этой кредитной линии необходимы следующие документы:

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - документ, удостоверяющий личность;

    - салық төлеушіні тіркеу туралы куәлік (СТТН);

    - свидетельство о регистрации налогоплательщика (РНН);

    - бірыңғай ұлттық немесе кешендік сынақтаманың мемлекеттік сертификаты немесе студенттің үлгерімі туралы анықтама – сынақ кітапшасы;

    - государственный сертификат единого национального или комплексного тестирования или справка об успеваемости студента – зачетная книжка;

    - азаматтың тіркелу кітабы (немесе клиентті тұрғылықты жер бойынша тіркеу туралы ақпарат берілген өзге құжат);

    - книга регистрации граждан (или иной документ, содержащий информацию о регистрации клиента по месту жительства);

    - клиент оқу орнымен жасасқан шарт;

    - договор, заключенный клиентом с учебным заведением;

    - оқу ақысын төлеу шоты;

    - счет на оплату обучения;

    - ата-анасының қарыз алуға келісуі.

    - согласие родителей на получение займа.

    Ортақ қарызгер немесе кепілгер мынадай құжаттар тапсыруға тиіс:

    Созаемщик или гарант должен предоставить следующие документы:

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - документ, удостоверяющий личность;

    - салық төлеушіні тіркеу туралы куәлік;

    - свидетельство о регистрации налогоплательщика;

    - азаматтарды тіркеу кітабы;

    - книга регистрации граждан;

    - ӘЖК (әлеуметтік жеке код);

    - СИК (социальный индивидуальный код);

    - жұмыс орнынан анықтама;

    - справка с места работы;

    - соңғы 6 айдағы жалақы туралы анықтама.

    - справка о заработной плате за последние 6 месяцев.

    Казахско-русский экономический словарь > Кепілзатсыз несие

  • 9 Беззалоговый кредит

    Здравствуйте. Я хотел(-а) бы оформить в вашем банке кредит.

    Сәлеметсіз бе. Мен сіздің банкіде несие ресімдегім келеді.

    Меня интересует беззалоговый кредит.

    Мен кепілзатсыз несиені білгім келеді.

    Беззалоговый кредит рассчитан специально для работников бюджетной сферы. Кредит оформляется в максимально короткие сроки на любые потребительские цели.

    Кепілзатсыз несие арнайы бюджет аясының қызметкерлеріне арналған. Барынша қысқа мерзімде кез келген тұтынушылық мақсаттарға ресімделеді.

    Какие льготы у вас имеются для клиентов, получающих зарплату через ваш банк?

    Жалақыны сіздің банк арқылы алатын клиенттер үшін сіздерде қандай жеңілдіктер бар?

    Для клиентов, получающих зарплату через наш банк у нас существуют льготы.

    Жалақыны біздің банк арқылы алушылар үшін бізде жеңілдіктер бар.

    Для работников бюджетной сферы у нас более мягкие условия кредитования.

    Бюджеттік ая қызметкері үшін бізде неғұрлым икемді жағдай жасалған.

    Получатели зарплат через банк могут оформить кредит без залога сроком от 1 до 3 лет. Погашение кредита осуществляется автоматически, путем списания денег клиента с карточки или текущего счета.

    Банк арқылы жалақы алушылар несиені кепілзатсыз 1 жылдан 3 жылға дейінгі мерзімге ресімдей алады. Клиенттің ақшасын карточкадан немесе ағымдағы шоттан есептен шығару жолымен несие өзінен-өзі өтеледі.

    Какой пакет документов я должен предоставить банку для получения беззалогового кредита?

    Мен кепілзатсыз несие алу үшін банкіге қандай құжаттар пакетін ұсынуға тиіспін.

    Для оформления беззалогового кредита необходимо предоставить удостоверение личности и копию РНН, подписать заявление установленной формы.

    Кепілзатсыз несиені ресімдеу үшін жеке бастың куәлігі мен СТТН-нің көшірмесін ұсыну, белгіленген нысандағы өтінішке қол қою қажет.

    Срок рассмотрения заявления о выдаче кредита до 3 банковских дней.

    Несие беру туралы өтінішті қарау мерзімі 3 банкілік күнге дейін.

    Рассчитайте, пожалуйста, какую сумму я буду выплачивать ежемесячно по кредиту.

    Менің несие бойынша ай сайын қанша сома төлейтінімді есептеңізші.

    Я хочу взять кредит сроком на 12 месяцев.

    Мен несиені 12 ай мерзімге алғым келеді.

    Я хочу получить кредит в тенге.

    Мен несиені теңгемен алғым келеді.

    Я хочу взять кредит в размере 150000 тенге.

    Мен 150000 теңге мөлшерінде несие алғым келеді.

    У меня зарплата 50000 тенге.

    Менің жалақым 50000 теңге.

    Учитывая ваш заработок, вы можете получить кредит в размере 100000 тенге.

    Өзіңіздің табысыңызды ескеретін болсақ, сіз 100000 теңге мөлшерінде несие ала аласыз.

    Ваш процент, подлежащий к выплате за 12 месяцев составит 13000 тенге. Общая сумма, подлежащая к возврату за 12 месяцев: 113000 тенге. Общее вознаграждение за пользование кредитом составляет 13% в год от первоначально выданной суммы займа. Ваш ежемесячный платеж по кредиту, выданному на 12 месяцев под 13% составит: 9417 тенге.

    Сіздің 12 айда төлеуге тиісті пайызыңыз 13000 теңгені құрайды. 12 айда қайтарылуға тиісті жалпы сома 113000 теңге. Несиені пайдалану үшін жалпы сыйақы қарыздың бастапқы берілген сомасынан жылына 13%-ды құрайды. Сіздің 12 айға 13%-бен берілген несие бойынша ай сайынғы төлеміңіз 9417 теңге болады.

    Если я уже брал(-а) заем в вашем банке, я могу получить очередной кредит?

    Егер мен сіздің банкіден бұрын қарыз алған болсам, кезекті несие ала аламын ба?

    Если вы ранее брали кредит и имеете положительную кредитную историю любого из банков, вы можете получить очередной заем. По этой программе предоставляются скидки на комиссионные услуги, а также отсутствует мораторий на досрочное погашение.

    Егер сіз бұрын несие алған болсаңыз және кез келген банкіден алған несиеңіздің тарихы болымды болса, онда кезекті қарыз ала аласыз. Бұл бағдарлама бойынша комиссиялық қызмет көрсетуге шегерім беріледі, сондай-ақ мерзімінен бұрын өтеуге тыйым салынбайды.

    В нашем банке вы можете оформить кредит на образование. Кредитная линия рассчитана на получение высшего образования по программам "бакалавр", "специалист" и "магистр" дневной формы обучения.

    Біздің банкіде сіз білім алуға несиені ресімдей аласыз. Несие желісі күндізгі оқыту нысанындағы "бакалавр", "маман" және "магистр" бағдарламалары бойынша жоғары білім алуға арналған.

    Какие условия кредитования существуют в вашем банке для получения кредита на образование?

    Сіздің банкіде білім алуға несие алу үшін несие берудің қандай шарттары бар?

    Получить кредит могут физические лица, граждане Республики Казахстан в возрасте от 16 до 30 лет, получившие по результатам ЕНТ (единого национального тестирования) или комплексного тестирования не менее 60 баллов. Требуется наличие постоянной или временной прописки по месту жительства на территории Республики Казахстан. Успеваемость в период обучения в ВУЗе должна быть не ниже 3,5 баллов. Срок кредитования от 1 года до 10 лет. Обязательно личное страхование заемщика.

    БҰС (Бірыңғай ұлттық сынақтама) немесе кешенді сынақтама нәтижелері бойынша кем дегенде 60 балл алған 16 жастан 30 жасқа дейінгі жеке тұлғалар, Қазақстан Республикасының азаматтары несие алуына болады. Қазақстан Республикасының аумағында тұрғылықты жер бойынша тұрақты немесе уақытша тіркелімі болуы талап етіледі. Жоғары оқу орнында оқу кезеңіндегі үлгерім 3,5 балдан төмен болмауға тиіс. Несиелендіру мерзімі 1 жылдан 10 жылға дейін. Қарызгер жеке басын сақтандыруға міндетті.

    Процентная ставка зависит от успеваемости:

    Пайыздық мөлшерлеме үлгерімге байланысты:

    - от 106 до 120 баллов;

    - 106 балдан 120 балға дейін;

    - от 4,51 и 5 баллов – 14% годовых

    - 4,51 балл мен 5 балл – жылдық сыйақының 14%-ы;

    - от 91 до 105 баллов;

    - 91 балдан 105 балға дейін;

    - от 4,21 и 4,5 баллов – 15% годовых

    - 4,21 балл мен 4,5 балл – жылдық сыйақының 15%-ы;

    - от 60 до 90 баллов;

    - 60 балдан 90 балға дейін;

    - от 3,5 и 4,2 баллов – 16% годовых.

    - 3,5 бал мен 4,2 балл – жылдық сыйақының 16%-ы.

    Сумма кредита составляет от 100000 до 4000000 тенге.

    Несие сомасы 100000 теңгеден 4000000 теңгеге дейін болады.

    Да, можете. Эта форма предоставления займа удобна для оплаты за каждый последующий семестр по результатам учебы за предыдущий семестр. По окончании сессии, студент предоставляет справку с ВУЗа об успеваемости для выдачи очередного транша. Кредит является беззалоговым. Возможно привлечение созаемщика или гаранта.

    Ия, ала аласыз. Қарыз берудің бұл нысаны алдыңғы өткен семестрдегі оқу нәтижелері бойынша әрбір кейінгі семестр үшін ақы төлеуге қолайлы. Сессия аяқталғаннан кейін студент кезекті транш беру үшін жоғары оқу орнынан үлгерім туралы анықтама тапсырады. Несие кепілзатсыз несие болып табылады. Ортақ қарызгерді немесе кепілгерді тартуға болады.

    Для открытия этой кредитной линии необходимы следующие документы:

    Осы несие желісін ашу үшін мынадай құжаттар қажет:

    - документ, удостоверяющий личность;

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - свидетельство о регистрации налогоплательщика (РНН);

    - салық төлеушіні тіркеу туралы куәлік (СТТН);

    - государственный сертификат единого национального или комплексного тестирования или справка об успеваемости студента – зачетная книжка;

    - бірыңғай ұлттық немесе кешендік сынақтаманың мемлекеттік сертификаты немесе студенттің үлгерімі туралы анықтама – сынақ кітапшасы;

    - книга регистрации граждан (или иной документ, содержащий информацию о регистрации клиента по месту жительства);

    - азаматтың тіркелу кітабы (немесе клиентті тұрғылықты жер бойынша тіркеу туралы ақпарат берілген өзге құжат);

    - договор, заключенный клиентом с учебным заведением;

    - клиент оқу орнымен жасасқан шарт;

    - счет на оплату обучения;

    - оқу ақысын төлеу шоты;

    - согласие родителей на получение займа.

    - ата-анасының қарыз алуға келісуі.

    Созаемщик или гарант должен предоставить следующие документы:

    Ортақ қарызгер немесе кепілгер мынадай құжаттар тапсыруға тиіс:

    - документ, удостоверяющий личность;

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - свидетельство о регистрации налогоплательщика;

    - салық төлеушіні тіркеу туралы куәлік;

    - книга регистрации граждан;

    - азаматтарды тіркеу кітабы;

    - СИК (социальный индивидуальный код);

    - ӘЖК (әлеуметтік жеке код);

    - справка с места работы;

    - жұмыс орнынан анықтама;

    - справка о заработной плате за последние 6 месяцев.

    - соңғы 6 айдағы жалақы туралы анықтама.

    Русско-казахский экономический словарь > Беззалоговый кредит

  • 10 Кепілзатсыз несие

    Сәлеметсіз бе. Мен сіздің банкіде несие ресімдегім келеді.

    Здравствуйте. Я хотел(-а) бы оформить в вашем банке кредит.

    Мен кепілзатсыз несиені білгім келеді.

    Меня интересует беззалоговый кредит.

    Кепілзатсыз несие арнайы бюджет аясының қызметкерлеріне арналған. Барынша қысқа мерзімде кез келген тұтынушылық мақсаттарға ресімделеді.

    Беззалоговый кредит рассчитан специально для работников бюджетной сферы. Кредит оформляется в максимально короткие сроки на любые потребительские цели.

    Жалақыны сіздің банк арқылы алатын клиенттер үшін сіздерде қандай жеңілдіктер бар?

    Какие льготы у вас имеются для клиентов, получающих зарплату через ваш банк?

    Жалақыны біздің банк арқылы алушылар үшін бізде жеңілдіктер бар.

    Для клиентов, получающих зарплату через наш банк у нас существуют льготы.

    Бюджеттік ая қызметкері үшін бізде неғұрлым икемді жағдай жасалған.

    Для работников бюджетной сферы у нас более мягкие условия кредитования.

    Банк арқылы жалақы алушылар несиені кепілзатсыз 1 жылдан 3 жылға дейінгі мерзімге ресімдей алады. Клиенттің ақшасын карточкадан немесе ағымдағы шоттан есептен шығару жолымен несие өзінен-өзі өтеледі.

    Получатели зарплат через банк могут оформить кредит без залога сроком от 1 до 3 лет. Погашение кредита осуществляется автоматически, путем списания денег клиента с карточки или текущего счета.

    Мен кепілзатсыз несие алу үшін банкіге қандай құжаттар пакетін ұсынуға тиіспін.

    Какой пакет документов я должен предоставить банку для получения беззалогового кредита?

    Кепілзатсыз несиені ресімдеу үшін жеке бастың куәлігі мен СТТН-нің көшірмесін ұсыну, белгіленген нысандағы өтінішке қол қою қажет.

    Для оформления беззалогового кредита необходимо предоставить удостоверение личности и копию РНН, подписать заявление установленной формы.

    Несие беру туралы өтінішті қарау мерзімі 3 банкілік күнге дейін.

    Срок рассмотрения заявления о выдаче кредита до 3 банковских дней.

    Менің несие бойынша ай сайын қанша сома төлейтінімді есептеңізші.

    Рассчитайте, пожалуйста, какую сумму я буду выплачивать ежемесячно по кредиту.

    Мен несиені 12 ай мерзімге алғым келеді.

    Я хочу взять кредит сроком на 12 месяцев.

    Мен несиені теңгемен алғым келеді.

    Я хочу получить кредит в тенге.

    Мен 150000 теңге мөлшерінде несие алғым келеді.

    Я хочу взять кредит в размере 150000 тенге.

    Менің жалақым 50000 теңге.

    У меня зарплата 50000 тенге.

    Өзіңіздің табысыңызды ескеретін болсақ, сіз 100000 теңге мөлшерінде несие ала аласыз.

    Учитывая ваш заработок, вы можете получить кредит в размере 100000 тенге.

    Сіздің 12 айда төлеуге тиісті пайызыңыз 13000 теңгені құрайды. 12 айда қайтарылуға тиісті жалпы сома 113000 теңге. Несиені пайдалану үшін жалпы сыйақы қарыздың бастапқы берілген сомасынан жылына 13%-ды құрайды. Сіздің 12 айға 13%-бен берілген несие бойынша ай сайынғы төлеміңіз 9417 теңге болады.

    Ваш процент, подлежащий к выплате за 12 месяцев составит 13000 тенге. Общая сумма, подлежащая к возврату за 12 месяцев: 113000 тенге. Общее вознаграждение за пользование кредитом составляет 13% в год от первоначально выданной суммы займа. Ваш ежемесячный платеж по кредиту, выданному на 12 месяцев под 13% составит: 9417 тенге.

    Егер мен сіздің банкіден бұрын қарыз алған болсам, кезекті несие ала аламын ба?

    Если я уже брал(-а) заем в вашем банке, я могу получить очередной кредит?

    Егер сіз бұрын несие алған болсаңыз және кез келген банкіден алған несиеңіздің тарихы болымды болса, онда кезекті қарыз ала аласыз. Бұл бағдарлама бойынша комиссиялық қызмет көрсетуге шегерім беріледі, сондай-ақ мерзімінен бұрын өтеуге тыйым салынбайды.

    Если вы ранее брали кредит и имеете положительную кредитную историю любого из банков, вы можете получить очередной заем. По этой программе предоставляются скидки на комиссионные услуги, а также отсутствует мораторий на досрочное погашение.

    Біздің банкіде сіз білім алуға несиені ресімдей аласыз. Несие желісі күндізгі оқыту нысанындағы “бакалавр”, “маман” және “магистр” бағдарламалары бойынша жоғары білім алуға арналған.

    В нашем банке вы можете оформить кредит на образование. Кредитная линия рассчитана на получение высшего образования по программам “бакалавр”, “специалист” и “магистр” дневной формы обучения.

    Сіздің банкіде білім алуға несие алу үшін несие берудің қандай шарттары бар?

    Какие условия кредитования существуют в вашем банке для получения кредита на образование?

    БҰС (Бірыңғай ұлттық сынақтама) немесе кешенді сынақтама нәтижелері бойынша кем дегенде 60 балл алған 16 жастан 30 жасқа дейінгі жеке тұлғалар, Қазақстан Республикасының азаматтары несие алуына болады. Қазақстан Республикасының аумағында тұрғылықты жер бойынша тұрақты немесе уақытша тіркелімі болуы талап етіледі. Жоғары оқу орнында оқу кезеңіндегі үлгерім 3,5 балдан төмен болмауға тиіс. Несиелендіру мерзімі 1 жылдан 10 жылға дейін. Қарызгер жеке басын сақтандыруға міндетті.

    Получить кредит могут физические лица, граждане Республики Казахстан в возрасте от 16 до 30 лет, получившие по результатам ЕНТ (единого национального тестирования) или комплексного тестирования не менее 60 баллов. Требуется наличие постоянной или временной прописки по месту жительства на территории Республики Казахстан. Успеваемость в период обучения в ВУЗе должна быть не ниже 3,5 баллов. Срок кредитования от 1 года до 10 лет. Обязательно личное страхование заемщика.

    Пайыздық мөлшерлеме үлгерімге байланысты:

    Процентная ставка зависит от успеваемости:

    - 106 балдан 120 балға дейін;

    - от 106 до 120 баллов;

    - 4,51 балл мен 5 балл – жылдық сыйақының 14%-ы;

    - от 4,51 и 5 баллов – 14% годовых

    - 91 балдан 105 балға дейін;

    - от 91 до 105 баллов;

    - 4,21 балл мен 4,5 балл – жылдық сыйақының 15%-ы;

    - от 4,21 и 4,5 баллов – 15% годовых

    - 60 балдан 90 балға дейін;

    - от 60 до 90 баллов;

    - 3,5 бал мен 4,2 балл – жылдық сыйақының 16%-ы.

    - от 3,5 и 4,2 баллов – 16% годовых.

    Несие сомасы 100000 теңгеден 4000000 теңгеге дейін болады.

    Сумма кредита составляет от 100000 до 4000000 тенге.

    Ия, ала аласыз. Қарыз берудің бұл нысаны алдыңғы өткен семестрдегі оқу нәтижелері бойынша әрбір кейінгі семестр үшін ақы төлеуге қолайлы. Сессия аяқталғаннан кейін студент кезекті транш беру үшін жоғары оқу орнынан үлгерім туралы анықтама тапсырады. Несие кепілзатсыз несие болып табылады. Ортақ қарызгерді немесе кепілгерді тартуға болады.

    Да, можете. Эта форма предоставления займа удобна для оплаты за каждый последующий семестр по результатам учебы за предыдущий семестр. По окончании сессии, студент предоставляет справку с ВУЗа об успеваемости для выдачи очередного транша. Кредит является беззалоговым. Возможно привлечение созаемщика или гаранта.

    Осы несие желісін ашу үшін мынадай құжаттар қажет:

    Для открытия этой кредитной линии необходимы следующие документы:

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - документ, удостоверяющий личность;

    - салық төлеушіні тіркеу туралы куәлік (СТТН);

    - свидетельство о регистрации налогоплательщика (РНН);

    - бірыңғай ұлттық немесе кешендік сынақтаманың мемлекеттік сертификаты немесе студенттің үлгерімі туралы анықтама – сынақ кітапшасы;

    - государственный сертификат единого национального или комплексного тестирования или справка об успеваемости студента – зачетная книжка;

    - азаматтың тіркелу кітабы (немесе клиентті тұрғылықты жер бойынша тіркеу туралы ақпарат берілген өзге құжат);

    - книга регистрации граждан (или иной документ, содержащий информацию о регистрации клиента по месту жительства);

    - клиент оқу орнымен жасасқан шарт;

    - договор, заключенный клиентом с учебным заведением;

    - оқу ақысын төлеу шоты;

    - счет на оплату обучения;

    - ата-анасының қарыз алуға келісуі.

    - согласие родителей на получение займа.

    Ортақ қарызгер немесе кепілгер мынадай құжаттар тапсыруға тиіс:

    Созаемщик или гарант должен предоставить следующие документы:

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - документ, удостоверяющий личность;

    - салық төлеушіні тіркеу туралы куәлік;

    - свидетельство о регистрации налогоплательщика;

    - азаматтарды тіркеу кітабы;

    - книга регистрации граждан;

    - ӘЖК (әлеуметтік жеке код);

    - СИК (социальный индивидуальный код);

    - жұмыс орнынан анықтама;

    - справка с места работы;

    - соңғы 6 айдағы жалақы туралы анықтама.

    - справка о заработной плате за последние 6 месяцев.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Кепілзатсыз несие

  • 11 Автокредит

    Мен сіздер көрсететін қызметті пайдаланып, автомобиль сатып алғым келеді.

    Я хотел бы приобрести автомобиль, воспользовавшись вашими услугами.

    Біздің банкіде автомобиль сатып алуға арналған несие желісі бар. Автонесие сізге қысқа мерзімде кез келген автомобиль – жаңа және пайдаланылған автомобильді, автосалонда немесе жеке адамнан сатып алуға мүмкіндік береді. Несие шығарылған жылына және өндіруші-елге қарамастан беріледі. Біздің банк автокөлік сатып алуға несие берудің неғұрлым тиімді шарттарын ұсынады:

    В нашем банке существует кредитная линия для приобретения автомобиля. Автокредит дает вам возможность в кратчайший срок купить любой автомобиль – новый или бывший в эксплуатации, в автосалоне или у частного лица. Кредит выдается независимо от года выпуска и страны-производителя. Наш банк предлагает наиболее выгодные условия кредитования на приобретение автотранспорта:

    - жалақы туралы анықтама талап етілмейді;

    - без справки о зарплате;

    - теңгемен және шетел валютасымен несиелендірудің ең жоғары мерзімі 7 жыл, 10 жыл, 15 жыл;

    - максимальный срок кредитования в тенге и в иностранной валюте 7 лет; 10 лет; 15 лет;

    - несиенің ең аз сомасы 120 000 теңге;

    - минимальная сумма кредита 120 000 тенге;

    - сатып алынатын автомобильдің жасы 10 (15) жыл;

    - возраст приобретаемого автомобиля до 10 (15) лет;

    - бастапқы жарна 30%-дан (15%-дан талап етілмейді);

    - первоначальный взнос от 30% (от 15% не требуется);

    - несиелендіру мерзімі қолайлы;

    - удобный срок кредитования;

    - табысты қуаттау рәсімі оңайлатылған;

    - упрощенная процедура подтверждения дохода;

    - құжаттар пакеті барынша аз;

    - минимальный пакет документов;

    - несиенің ең жоғары сомасы бойынша шектеу жоқ, ол сіздің төлем төлеу қабілетіңіз бен несиені өтеу қабілетіңізді басшылыққа ала отырып есептеледі.

    - отсутствуют ограничения по максимальной сумме кредита, которая рассчитывается исходя из вашей платежеспособности и кредитоспособности.

    Егер кепілзат сатып алынатын автомобильдің құнынан асып түсетін болса, несие шарты қандай болмақ?

    Каковы будут условия кредита, если залог превышает стоимость приобретаемого автомобиля?

    Сатып алынатын автомобильдің құны 105%-дан асатын мөлшерде кепілзат берілгенде несие 100% мөлшерінде берілуі мүмкін. Сіз несиені ешқандай айыппұл шарасы қолданылмай мерзімінен бұрын өтей аласыз.

    При предоставлении залога в размере 105% от стоимости приобретаемого автомобиля кредит может быть выдан в размере 100%. Вы сможете досрочно погашать кредит без штрафных санкций.

    Сіздің кепілзат:

    Вашим залогом будут:

    - тек сатып алынатын автомобиль;

    - только приобретаемый автомобиль;

    - сатып алынатын автомобиль және бастапқы жарна;

    - приобретаемый автомобиль и первоначальный взнос;

    - қолда бар және сатып алынатын автомобиль болмақ.

    - имеющийся и приобретаемый автомобиль.

    Ия, екі автомобильді (ескісі мен жаңасын) кепілзатқа беріп, сіз бастапқы жарнадан босатыласыз және табысты қуаттамауыңызға болады.

    Да, предоставив в залог два автомобиля (старый и новый), вы освобождаетесь от первоначального взноса и можете не подтверждать доходы.

    Ия, несие алудың міндетті шарты – кепілзатты сақтандыру. Сіз кепілзатқа берілетін мүлікті сақтандырып, банкінің тікелей филиалындағы нотариустың қызметін пайдалана аласыз:

    Да, обязательное условие получения кредита – страхование предмета залога. Вы можете застраховать предоставляемое в залог имущество и воспользоваться услугами нотариуса непосредственно в филиале банка:

    - білікті қызметкер несиелендіру шарттарын ұғынықты түсіндереді;

    - квалифицированный персонал доступно объяснит условия кредитования;

    - сіздің қажеттеріңізге орай жеке тәсілді қамтамасыз етеді;

    - обеспечит индивидуальный подход к вашим потребностям;

    - сіздің қаржылық мүмкіндіктеріңізге талдау жасап, ұсынысыңызды барынша ескеретін шешім ұсынады.

    - проанализирует ваши финансовые возможности и предложит решение, максимально учитывающее ваши предложения.

    Біздің несиелендіру шарттарымыз:

    Наши условия кредитования:

    - несие валютасы: теңге, АҚШ доллары, еуро;

    - валюта кредита: тенге, доллары США, евро;

    - бастапқы жарна: сыныбына қарай автомобиль құнының 15%-ынан басталады;

    - первоначальный взнос: от 15% от стоимости автомобиля в зависимости от класса;

    - несие мерзімі теңгемен 36 айға дейін, шетел валютасымен 36 айдан 60 айға дейін;

    - срок кредита в тенге до 36 месяцев, в иностранной валюте от 36 до 60 месяцев;

    - несие үшін төлем: шетел валютасымен жылдық сыйақының 14%-ынан басталады, теңгемен 16%-ынан басталады.

    - плата за кредит: от 14% годовых в иностранной валюте, от 16% годовых в тенге.

    Несиенің ең жоғары сомасы төлем төлеу қабілетіне және кепілге берілетін мүліктің құнына байланысты. Несиені мыналар қамтамасыз ете алады: сатып алынатын автомобиль немесе қолда бар автомобиль, жылжымайтын мүлік, банкіге салынған ақша. Сіз автомобильді банк несиесі есебінен банкінің әріптесі болып табылатын компанияның автосалондарынан сатып ала аласыз. Сізге автосалондардың тізімін таңдауға ұсынады.

    Максимальная сумма кредита зависит от платежеспособности и стоимости предоставляемого в залог имущества. Обеспечением кредита могут быть: приобретаемый или имеющийся автомобиль, недвижимость, деньги, размещенные в банке. Вы можете купить автомобиль за счет кредита банка в автосалонах компаний, являющихся партнерами банка. Вам предоставят список автосалонов на выбор.

    Айтыңызшы, мен республиканың кез келген басқа қаласынан несие ала аламын ба?

    Скажите, пожалуйста, могу ли я получить кредит в любом другом городе республики?

    Ия, сіз Қазақстан Республикасының 22 қаласынан несие ала аласыз.

    Да, вы можете получить кредит в 22 городах Республики Казахстан.

    Мен қажетті құжаттар пакеті бойынша ақпарат алғым келеді.

    Я хотел(-а) бы получить информацию по пакету необходимых документов.

    Сіз біздің банкімізден мына құжаттар пакетін ұсынып, несие ала аласыз:

    Кредит в нашем банке вы можете получить, предоставив пакет следующих документов:

    - қарызгердің анкетасы;

    - анкета заемщика;

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - документ удостоверяющий личность;

    - ӘЖК;

    - СИК;

    - СТТН;

    - РНН;

    - жүргізуші куәлігінің көшірмесі;

    - копия водительского удостоверения;

    - мекенжай бюросынан анықтама немесе үй кітабының көшірмесі;

    - справка с адресного бюро или копия домовой книги;

    - соңғы 12 айдағы жалақы немесе басқа да табыс туралы анықтама (банк нысаны бойынша);

    - справка с места работы о размере зарплаты и других доходах за последние 12 месяцев (по форме банка);

    - жұбайдың кепілзатқа мүлік беруге және кепілге салынған мүлікті соттан тыс өткізуге нотариуста расталған келісімі не мүлікті меншікке сатып алу және оның банкіге кепілге беру сәтінде кепілзат беруші некеде тұрмаған деген нотариус растаған өтініші;

    - нотариально заверенное согласие супруга(-и) на передачу имущества в залог и внесудебную реализацию заложенного имущества либо нотариально заверенное заявление, что на момент приобретения имущества в собственность и передачи его в залог банку залогодатель в браке не состоит;

    - қамтамасыз ету бойынша құқықты белгілейтін құжаттар.

    - правоустанавливающие документы по обеспечению.

    Автомобильді кепілзатқа беру кезінде қамтамасыз ету жөніндегі құқық белгілейтін құжаттар:

    Правоустанавливающими документами по обеспечению при передаче автомобиля в залог являются:

    - сауда ұйымдарының шот-анықтамалары;

    - справки-счета торговых организаций;

    - сатып алу-сату шарттары;

    - договоры купли-продажи;

    - мұралану құқығы туралы құжаттар;

    - документы о праве наследования;

    - көлік құралының ҚР аумағына әкелінгенін қуаттайтын құжаттар;

    - документы, подтверждающие ввоз транспортного средства на территорию РК;

    - ҚР-нда Көлік құралдары мен тіркемелерді мемлекеттік тіркеу ережелерінде көзделген меншік құқығын қуаттайтын өзге де құжаттар.

    - иные документы, подтверждающие право собственности, предусмотренные Правилами государственной регистрации транспортных средств и прицепов в РК.

    Егер сіз автомобиль сатып алуға біздің банкіден қарыз алмақшы болып ұйғарсаңыз, сіздің:

    Если вы решили получить в нашем банке заем на покупку автомобиля, вам необходимо:

    - сатып алынатын автомобильге құқықты белгілейтін құжаттарды қоспағанда қажетті құжаттар пакетін жинауыңыз;

    - собрать необходимый пакет документов, за исключением правоустанавливающих документов на приобретаемый автомобиль;

    - менеджерден банкінің несие беру шешімі туралы хабарламаны алуыңыз;

    - получить у менеджера уведомление о решении банка предоставить кредит;

    - автомобиль сатушыға (жеке адамға немесе автосалонға) банкінің несие беру шешімі туралы хабарламаны таныстыруыңыз;

    - ознакомить продавца автомобиля (частное лицо или автосалон) с уведомлением о решении банка предоставить кредит;

    - сатушымен сатып алу-сату шартын (егер сатушы жеке тұлға болса) жасасуыңыз не автосалоннан анықтама-шот (егер сатушы автосалон болса) алуыңыз;

    - заключить с продавцом договор купли-продажи (если продавец — частное лицо) либо получить в автосалоне счет-справку (если продавец — автосалон);

    - сатушыға (егер сатушы жеке адам болса) бастапқы жарнаны қолма-қол ақшалай беріп, одан тиісті қолхат алуыңыз, не автосалонның кассасына бастапты жарнаны қолма-қол ақшалай төлеуіңіз немесе бастапқы жарнаның қажетті сомасын қолма-қол ақшасыз аударуыңыз;

    - передать продавцу (если продавец – частное лицо) первоначальный взнос наличными деньгами, получив соответствующую расписку, либо внести в кассу автосалона первоначальный взнос наличными деньгами или перевести необходимую сумму первоначального взноса безналичным путем;

    - сатып алынатын автомобильді уәкілетті органда (жол полициясында) өзіңіздің атыңызға қайта ресімдеуіңіз;

    - переоформить приобретаемый автомобиль на ваше имя в уполномоченном органе (дорожная полиция);

    - кепілзат шартына деректер енгізу үшін сатып алынған автомобильге құқығын белгілейтін құжатты банк менеджеріне беруіңіз;

    - предоставить менеджеру банка правоустанавливающий документ на приобретенный автомобиль для внесения данных в договор залога;

    - банкіде кепілзатты сақтандыру және жеке басты сақтандыру шартын ресімдеуіңіз;

    - оформить в банке договор страхования предмета залога и личного страхования;

    - сатып алушыға табыстау үшін өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан қолма-қол ақшалай несие алуыңыз немесе банкіге ақшаны сатушының шотына аудару туралы нұсқау беруіңіз қажет.

    - получить кредит наличными деньгами со своего текущего счета для передачи продавцу или дать указание банку о переводе денег на счет продавца.

    Клиенттің несие алуына мынадай жағдайларда бас тартуы мүмкін:

    Клиенту может быть отказано в получении кредита в следующих случаях:

    - табыс деңгейі жеткіліксіз болғанда;

    - недостаточный уровень доходов;

    - құжаттар дұрыс және толық толтырылмағанда;

    - неправильное и неполное оформление документов;

    - несие лимиті бойынша берешегін қоса бұрын берілген несие бойынша, төлем карточкасы бойынша жаңа несие қызметін көрсетуге мүмкіндік бермейтін берешегі болғанда;

    - наличие задолженности по ранее выданным кредитам, включая задолженность по кредитному лимиту, по платежной карточке, не позволяющая обслуживать новый кредит;

    - өтініш-анкетасында берілген деректер тексеру барысында алынған деректерге сай келмегенде;

    - несоответствие данных, представленных в анкете-заявлении данным, полученным в ходе проверки;

    - несие тарихының болымсыздығы.

    - отрицательная кредитная история.

    Ерікті сақтандыру бағдарламасы сізді...

    Программа добровольного страхования защитит вас от риска убытков, при утрате, повреждении автомобиля в случае:

    - жол-көлік оқиғалары;

    - дорожно-транспортного происшествия;

    - дүлей апаттар;

    - стихийных бедствий;

    - үшінші тұлғалардың заңсыз әрекеттері;

    - неправомерных действий третьих лиц;

    - сақтандыру шартында айтылған өзге де болжанбаған оқиғалар болған жағдайда автомобильдің жоғалуы, зақымдануы кезінде шегетін залал қатерінен қорғайды.

    - иных непредвиденных событий, оговоренных в договоре страхования.

    Казахско-русский экономический словарь > Автокредит

  • 12 Автокредит

    Я хотел бы приобрести автомобиль, воспользовавшись вашими услугами.

    Мен сіздер көрсететін қызметті пайдаланып, автомобиль сатып алғым келеді.

    В нашем банке существует кредитная линия для приобретения автомобиля. Автокредит дает вам возможность в кратчайший срок купить любой автомобиль – новый или бывший в эксплуатации, в автосалоне или у частного лица. Кредит выдается независимо от года выпуска и страны-производителя. Наш банк предлагает наиболее выгодные условия кредитования на приобретение автотранспорта:

    Біздің банкіде автомобиль сатып алуға арналған несие желісі бар. Автонесие сізге қысқа мерзімде кез келген автомобиль – жаңа және пайдаланылған автомобильді, автосалонда немесе жеке адамнан сатып алуға мүмкіндік береді. Несие шығарылған жылына және өндіруші-елге қарамастан беріледі. Біздің банк автокөлік сатып алуға несие берудің неғұрлым тиімді шарттарын ұсынады:

    - без справки о зарплате;

    - жалақы туралы анықтама талап етілмейді;

    - максимальный срок кредитования в тенге и в иностранной валюте 7 лет; 10 лет; 15 лет;

    - теңгемен және шетел валютасымен несиелендірудің ең жоғары мерзімі 7 жыл, 10 жыл, 15 жыл;

    - минимальная сумма кредита 120 000 тенге;

    - несиенің ең аз сомасы 120 000 теңге;

    - возраст приобретаемого автомобиля до 10 (15) лет;

    - сатып алынатын автомобильдің жасы 10 (15) жыл;

    - первоначальный взнос от 30% (от 15% не требуется);

    - бастапқы жарна 30%-дан (15%-дан талап етілмейді);

    - удобный срок кредитования;

    - несиелендіру мерзімі қолайлы;

    - упрощенная процедура подтверждения дохода;

    - табысты қуаттау рәсімі оңайлатылған;

    - минимальный пакет документов;

    - құжаттар пакеті барынша аз;

    - отсутствуют ограничения по максимальной сумме кредита, которая рассчитывается исходя из вашей платежеспособности и кредитоспособности.

    - несиенің ең жоғары сомасы бойынша шектеу жоқ, ол сіздің төлем төлеу қабілетіңіз бен несиені өтеу қабілетіңізді басшылыққа ала отырып есептеледі.

    Каковы будут условия кредита, если залог превышает стоимость приобретаемого автомобиля?

    Егер кепілзат сатып алынатын автомобильдің құнынан асып түсетін болса, несие шарты қандай болмақ?

    При предоставлении залога в размере 105% от стоимости приобретаемого автомобиля кредит может быть выдан в размере 100%. Вы сможете досрочно погашать кредит без штрафных санкций.

    Сатып алынатын автомобильдің құны 105%-дан асатын мөлшерде кепілзат берілгенде несие 100% мөлшерінде берілуі мүмкін. Сіз несиені ешқандай айыппұл шарасы қолданылмай мерзімінен бұрын өтей аласыз.

    Вашим залогом будут:

    Сіздің кепілзат:

    - только приобретаемый автомобиль;

    - тек сатып алынатын автомобиль;

    - приобретаемый автомобиль и первоначальный взнос;

    - сатып алынатын автомобиль және бастапқы жарна;

    - имеющийся и приобретаемый автомобиль.

    - қолда бар және сатып алынатын автомобиль болмақ.

    Да, предоставив в залог два автомобиля (старый и новый), вы освобождаетесь от первоначального взноса и можете не подтверждать доходы.

    Ия, екі автомобильді (ескісі мен жаңасын) кепілзатқа беріп, сіз бастапқы жарнадан босатыласыз және табысты қуаттамауыңызға болады.

    Да, обязательное условие получения кредита – страхование предмета залога. Вы можете застраховать предоставляемое в залог имущество и воспользоваться услугами нотариуса непосредственно в филиале банка:

    Ия, несие алудың міндетті шарты – кепілзатты сақтандыру. Сіз кепілзатқа берілетін мүлікті сақтандырып, банкінің тікелей филиалындағы нотариустың қызметін пайдалана аласыз:

    - квалифицированный персонал доступно объяснит условия кредитования;

    - білікті қызметкер несиелендіру шарттарын ұғынықты түсіндереді;

    - обеспечит индивидуальный подход к вашим потребностям;

    - сіздің қажеттеріңізге орай жеке тәсілді қамтамасыз етеді;

    - проанализирует ваши финансовые возможности и предложит решение, максимально учитывающее ваши предложения.

    - сіздің қаржылық мүмкіндіктеріңізге талдау жасап, ұсынысыңызды барынша ескеретін шешім ұсынады.

    Наши условия кредитования:

    Біздің несиелендіру шарттарымыз:

    - валюта кредита: тенге, доллары США, евро;

    - несие валютасы: теңге, АҚШ доллары, еуро;

    - первоначальный взнос: от 15% от стоимости автомобиля в зависимости от класса;

    - бастапқы жарна: сыныбына қарай автомобиль құнының 15%-ынан басталады;

    - срок кредита в тенге до 36 месяцев, в иностранной валюте от 36 до 60 месяцев;

    - несие мерзімі теңгемен 36 айға дейін, шетел валютасымен 36 айдан 60 айға дейін;

    - плата за кредит: от 14% годовых в иностранной валюте, от 16% годовых в тенге.

    - несие үшін төлем: шетел валютасымен жылдық сыйақының 14%-ынан басталады, теңгемен 16%-ынан басталады.

    Максимальная сумма кредита зависит от платежеспособности и стоимости предоставляемого в залог имущества. Обеспечением кредита могут быть: приобретаемый или имеющийся автомобиль, недвижимость, деньги, размещенные в банке. Вы можете купить автомобиль за счет кредита банка в автосалонах компаний, являющихся партнерами банка. Вам предоставят список автосалонов на выбор.

    Несиенің ең жоғары сомасы төлем төлеу қабілетіне және кепілге берілетін мүліктің құнына байланысты. Несиені мыналар қамтамасыз ете алады: сатып алынатын автомобиль немесе қолда бар автомобиль, жылжымайтын мүлік, банкіге салынған ақша. Сіз автомобильді банк несиесі есебінен банкінің әріптесі болып табылатын компанияның автосалондарынан сатып ала аласыз. Сізге автосалондардың тізімін таңдауға ұсынады.

    Скажите, пожалуйста, могу ли я получить кредит в любом другом городе республики?

    Айтыңызшы, мен республиканың кез келген басқа қаласынан несие ала аламын ба?

    Да, вы можете получить кредит в 22 городах Республики Казахстан.

    Ия, сіз Қазақстан Республикасының 22 қаласынан несие ала аласыз.

    Я хотел(-а) бы получить информацию по пакету необходимых документов.

    Мен қажетті құжаттар пакеті бойынша ақпарат алғым келеді.

    Кредит в нашем банке вы можете получить, предоставив пакет следующих документов:

    Сіз біздің банкімізден мына құжаттар пакетін ұсынып, несие ала аласыз:

    - анкета заемщика;

    - қарызгердің анкетасы;

    - документ удостоверяющий личность;

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - СИК;

    - ӘЖК;

    - РНН;

    - СТТН;

    - копия водительского удостоверения;

    - жүргізуші куәлігінің көшірмесі;

    - справка с адресного бюро или копия домовой книги;

    - мекенжай бюросынан анықтама немесе үй кітабының көшірмесі;

    - справка с места работы о размере зарплаты и других доходах за последние 12 месяцев (по форме банка);

    - соңғы 12 айдағы жалақы немесе басқа да табыс туралы анықтама (банк нысаны бойынша);

    - нотариально заверенное согласие супруга(-и) на передачу имущества в залог и внесудебную реализацию заложенного имущества либо нотариально заверенное заявление, что на момент приобретения имущества в собственность и передачи его в залог банку залогодатель в браке не состоит;

    - жұбайдың кепілзатқа мүлік беруге және кепілге салынған мүлікті соттан тыс өткізуге нотариуста расталған келісімі не мүлікті меншікке сатып алу және оның банкіге кепілге беру сәтінде кепілзат беруші некеде тұрмаған деген нотариус растаған өтініші;

    - правоустанавливающие документы по обеспечению.

    - қамтамасыз ету бойынша құқықты белгілейтін құжаттар.

    Правоустанавливающими документами по обеспечению при передаче автомобиля в залог являются:

    Автомобильді кепілзатқа беру кезінде қамтамасыз ету жөніндегі құқық белгілейтін құжаттар:

    - справки-счета торговых организаций;

    - сауда ұйымдарының шот-анықтамалары;

    - договоры купли-продажи;

    - сатып алу-сату шарттары;

    - документы о праве наследования;

    - мұралану құқығы туралы құжаттар;

    - документы, подтверждающие ввоз транспортного средства на территорию РК;

    - көлік құралының ҚР аумағына әкелінгенін қуаттайтын құжаттар;

    - иные документы, подтверждающие право собственности, предусмотренные Правилами государственной регистрации транспортных средств и прицепов в РК.

    - ҚР-нда Көлік құралдары мен тіркемелерді мемлекеттік тіркеу ережелерінде көзделген меншік құқығын қуаттайтын өзге де құжаттар.

    Если вы решили получить в нашем банке заем на покупку автомобиля, вам необходимо:

    Егер сіз автомобиль сатып алуға біздің банкіден қарыз алмақшы болып ұйғарсаңыз, сіздің:

    - собрать необходимый пакет документов, за исключением правоустанавливающих документов на приобретаемый автомобиль;

    - сатып алынатын автомобильге құқықты белгілейтін құжаттарды қоспағанда қажетті құжаттар пакетін жинауыңыз;

    - получить у менеджера уведомление о решении банка предоставить кредит;

    - менеджерден банкінің несие беру шешімі туралы хабарламаны алуыңыз;

    - ознакомить продавца автомобиля (частное лицо или автосалон) с уведомлением о решении банка предоставить кредит;

    - автомобиль сатушыға (жеке адамға немесе автосалонға) банкінің несие беру шешімі туралы хабарламаны таныстыруыңыз;

    - заключить с продавцом договор купли-продажи (если продавец — частное лицо) либо получить в автосалоне счет-справку (если продавец — автосалон);

    - сатушымен сатып алу-сату шартын (егер сатушы жеке тұлға болса) жасасуыңыз не автосалоннан анықтама-шот (егер сатушы автосалон болса) алуыңыз;

    - передать продавцу (если продавец – частное лицо) первоначальный взнос наличными деньгами, получив соответствующую расписку, либо внести в кассу автосалона первоначальный взнос наличными деньгами или перевести необходимую сумму первоначального взноса безналичным путем;

    - сатушыға (егер сатушы жеке адам болса) бастапқы жарнаны қолма-қол ақшалай беріп, одан тиісті қолхат алуыңыз, не автосалонның кассасына бастапты жарнаны қолма-қол ақшалай төлеуіңіз немесе бастапқы жарнаның қажетті сомасын қолма-қол ақшасыз аударуыңыз;

    - переоформить приобретаемый автомобиль на ваше имя в уполномоченном органе (дорожная полиция);

    - сатып алынатын автомобильді уәкілетті органда (жол полициясында) өзіңіздің атыңызға қайта ресімдеуіңіз;

    - предоставить менеджеру банка правоустанавливающий документ на приобретенный автомобиль для внесения данных в договор залога;

    - кепілзат шартына деректер енгізу үшін сатып алынған автомобильге құқығын белгілейтін құжатты банк менеджеріне беруіңіз;

    - оформить в банке договор страхования предмета залога и личного страхования;

    - банкіде кепілзатты сақтандыру және жеке басты сақтандыру шартын ресімдеуіңіз;

    - получить кредит наличными деньгами со своего текущего счета для передачи продавцу или дать указание банку о переводе денег на счет продавца.

    - сатып алушыға табыстау үшін өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан қолма-қол ақшалай несие алуыңыз немесе банкіге ақшаны сатушының шотына аудару туралы нұсқау беруіңіз қажет.

    Клиенту может быть отказано в получении кредита в следующих случаях:

    Клиенттің несие алуына мынадай жағдайларда бас тартуы мүмкін:

    - недостаточный уровень доходов;

    - табыс деңгейі жеткіліксіз болғанда;

    - неправильное и неполное оформление документов;

    - құжаттар дұрыс және толық толтырылмағанда;

    - наличие задолженности по ранее выданным кредитам, включая задолженность по кредитному лимиту, по платежной карточке, не позволяющая обслуживать новый кредит;

    - несие лимиті бойынша берешегін қоса бұрын берілген несие бойынша, төлем карточкасы бойынша жаңа несие қызметін көрсетуге мүмкіндік бермейтін берешегі болғанда;

    - несоответствие данных, представленных в анкете-заявлении данным, полученным в ходе проверки;

    - өтініш-анкетасында берілген деректер тексеру барысында алынған деректерге сай келмегенде;

    - отрицательная кредитная история.

    - несие тарихының болымсыздығы.

    Программа добровольного страхования защитит вас от риска убытков, при утрате, повреждении автомобиля в случае:

    Ерікті сақтандыру бағдарламасы сізді...

    - дорожно-транспортного происшествия;

    - жол-көлік оқиғалары;

    - стихийных бедствий;

    - дүлей апаттар;

    - неправомерных действий третьих лиц;

    - үшінші тұлғалардың заңсыз әрекеттері;

    - иных непредвиденных событий, оговоренных в договоре страхования.

    - сақтандыру шартында айтылған өзге де болжанбаған оқиғалар болған жағдайда автомобильдің жоғалуы, зақымдануы кезінде шегетін залал қатерінен қорғайды.

    Русско-казахский экономический словарь > Автокредит

  • 13 Автокредит

    Мен сіздер көрсететін қызметті пайдаланып, автомобиль сатып алғым келеді.

    Я хотел бы приобрести автомобиль, воспользовавшись вашими услугами.

    Біздің банкіде автомобиль сатып алуға арналған несие желісі бар. Автонесие сізге қысқа мерзімде кез келген автомобиль – жаңа және пайдаланылған автомобильді, автосалонда немесе жеке адамнан сатып алуға мүмкіндік береді. Несие шығарылған жылына және өндіруші-елге қарамастан беріледі. Біздің банк автокөлік сатып алуға несие берудің неғұрлым тиімді шарттарын ұсынады:

    В нашем банке существует кредитная линия для приобретения автомобиля. Автокредит дает вам возможность в кратчайший срок купить любой автомобиль – новый или бывший в эксплуатации, в автосалоне или у частного лица. Кредит выдается независимо от года выпуска и страны-производителя. Наш банк предлагает наиболее выгодные условия кредитования на приобретение автотранспорта:

    - жалақы туралы анықтама талап етілмейді;

    - без справки о зарплате;

    - теңгемен және шетел валютасымен несиелендірудің ең жоғары мерзімі 7 жыл, 10 жыл, 15 жыл;

    - максимальный срок кредитования в тенге и в иностранной валюте 7 лет; 10 лет; 15 лет;

    - несиенің ең аз сомасы 120 000 теңге;

    - минимальная сумма кредита 120 000 тенге;

    - сатып алынатын автомобильдің жасы 10 (15) жыл;

    - возраст приобретаемого автомобиля до 10 (15) лет;

    - бастапқы жарна 30%-дан (15%-дан талап етілмейді);

    - первоначальный взнос от 30% (от 15% не требуется);

    - несиелендіру мерзімі қолайлы;

    - удобный срок кредитования;

    - табысты қуаттау рәсімі оңайлатылған;

    - упрощенная процедура подтверждения дохода;

    - құжаттар пакеті барынша аз;

    - минимальный пакет документов;

    - несиенің ең жоғары сомасы бойынша шектеу жоқ, ол сіздің төлем төлеу қабілетіңіз бен несиені өтеу қабілетіңізді басшылыққа ала отырып есептеледі.

    - отсутствуют ограничения по максимальной сумме кредита, которая рассчитывается исходя из вашей платежеспособности и кредитоспособности.

    Егер кепілзат сатып алынатын автомобильдің құнынан асып түсетін болса, несие шарты қандай болмақ?

    Каковы будут условия кредита, если залог превышает стоимость приобретаемого автомобиля?

    Сатып алынатын автомобильдің құны 105%-дан асатын мөлшерде кепілзат берілгенде несие 100% мөлшерінде берілуі мүмкін. Сіз несиені ешқандай айыппұл шарасы қолданылмай мерзімінен бұрын өтей аласыз.

    При предоставлении залога в размере 105% от стоимости приобретаемого автомобиля кредит может быть выдан в размере 100%. Вы сможете досрочно погашать кредит без штрафных санкций.

    Сіздің кепілзат:

    Вашим залогом будут:

    - тек сатып алынатын автомобиль;

    - только приобретаемый автомобиль;

    - сатып алынатын автомобиль және бастапқы жарна;

    - приобретаемый автомобиль и первоначальный взнос;

    - қолда бар және сатып алынатын автомобиль болмақ.

    - имеющийся и приобретаемый автомобиль.

    Ия, екі автомобильді (ескісі мен жаңасын) кепілзатқа беріп, сіз бастапқы жарнадан босатыласыз және табысты қуаттамауыңызға болады.

    Да, предоставив в залог два автомобиля (старый и новый), вы освобождаетесь от первоначального взноса и можете не подтверждать доходы.

    Ия, несие алудың міндетті шарты – кепілзатты сақтандыру. Сіз кепілзатқа берілетін мүлікті сақтандырып, банкінің тікелей филиалындағы нотариустың қызметін пайдалана аласыз:

    Да, обязательное условие получения кредита – страхование предмета залога. Вы можете застраховать предоставляемое в залог имущество и воспользоваться услугами нотариуса непосредственно в филиале банка:

    - білікті қызметкер несиелендіру шарттарын ұғынықты түсіндереді;

    - квалифицированный персонал доступно объяснит условия кредитования;

    - сіздің қажеттеріңізге орай жеке тәсілді қамтамасыз етеді;

    - обеспечит индивидуальный подход к вашим потребностям;

    - сіздің қаржылық мүмкіндіктеріңізге талдау жасап, ұсынысыңызды барынша ескеретін шешім ұсынады.

    - проанализирует ваши финансовые возможности и предложит решение, максимально учитывающее ваши предложения.

    Біздің несиелендіру шарттарымыз:

    Наши условия кредитования:

    - несие валютасы: теңге, АҚШ доллары, еуро;

    - валюта кредита: тенге, доллары США, евро;

    - бастапқы жарна: сыныбына қарай автомобиль құнының 15%-ынан басталады;

    - первоначальный взнос: от 15% от стоимости автомобиля в зависимости от класса;

    - несие мерзімі теңгемен 36 айға дейін, шетел валютасымен 36 айдан 60 айға дейін;

    - срок кредита в тенге до 36 месяцев, в иностранной валюте от 36 до 60 месяцев;

    - несие үшін төлем: шетел валютасымен жылдық сыйақының 14%-ынан басталады, теңгемен 16%-ынан басталады.

    - плата за кредит: от 14% годовых в иностранной валюте, от 16% годовых в тенге.

    Несиенің ең жоғары сомасы төлем төлеу қабілетіне және кепілге берілетін мүліктің құнына байланысты. Несиені мыналар қамтамасыз ете алады: сатып алынатын автомобиль немесе қолда бар автомобиль, жылжымайтын мүлік, банкіге салынған ақша. Сіз автомобильді банк несиесі есебінен банкінің әріптесі болып табылатын компанияның автосалондарынан сатып ала аласыз. Сізге автосалондардың тізімін таңдауға ұсынады.

    Максимальная сумма кредита зависит от платежеспособности и стоимости предоставляемого в залог имущества. Обеспечением кредита могут быть: приобретаемый или имеющийся автомобиль, недвижимость, деньги, размещенные в банке. Вы можете купить автомобиль за счет кредита банка в автосалонах компаний, являющихся партнерами банка. Вам предоставят список автосалонов на выбор.

    Айтыңызшы, мен республиканың кез келген басқа қаласынан несие ала аламын ба?

    Скажите, пожалуйста, могу ли я получить кредит в любом другом городе республики?

    Ия, сіз Қазақстан Республикасының 22 қаласынан несие ала аласыз.

    Да, вы можете получить кредит в 22 городах Республики Казахстан.

    Мен қажетті құжаттар пакеті бойынша ақпарат алғым келеді.

    Я хотел(-а) бы получить информацию по пакету необходимых документов.

    Сіз біздің банкімізден мына құжаттар пакетін ұсынып, несие ала аласыз:

    Кредит в нашем банке вы можете получить, предоставив пакет следующих документов:

    - қарызгердің анкетасы;

    - анкета заемщика;

    - жеке басты куәландыратын құжат;

    - документ удостоверяющий личность;

    - ӘЖК;

    - СИК;

    - СТТН;

    - РНН;

    - жүргізуші куәлігінің көшірмесі;

    - копия водительского удостоверения;

    - мекенжай бюросынан анықтама немесе үй кітабының көшірмесі;

    - справка с адресного бюро или копия домовой книги;

    - соңғы 12 айдағы жалақы немесе басқа да табыс туралы анықтама (банк нысаны бойынша);

    - справка с места работы о размере зарплаты и других доходах за последние 12 месяцев (по форме банка);

    - жұбайдың кепілзатқа мүлік беруге және кепілге салынған мүлікті соттан тыс өткізуге нотариуста расталған келісімі не мүлікті меншікке сатып алу және оның банкіге кепілге беру сәтінде кепілзат беруші некеде тұрмаған деген нотариус растаған өтініші;

    - нотариально заверенное согласие супруга(-и) на передачу имущества в залог и внесудебную реализацию заложенного имущества либо нотариально заверенное заявление, что на момент приобретения имущества в собственность и передачи его в залог банку залогодатель в браке не состоит;

    - қамтамасыз ету бойынша құқықты белгілейтін құжаттар.

    - правоустанавливающие документы по обеспечению.

    Автомобильді кепілзатқа беру кезінде қамтамасыз ету жөніндегі құқық белгілейтін құжаттар:

    Правоустанавливающими документами по обеспечению при передаче автомобиля в залог являются:

    - сауда ұйымдарының шот-анықтамалары;

    - справки-счета торговых организаций;

    - сатып алу-сату шарттары;

    - договоры купли-продажи;

    - мұралану құқығы туралы құжаттар;

    - документы о праве наследования;

    - көлік құралының ҚР аумағына әкелінгенін қуаттайтын құжаттар;

    - документы, подтверждающие ввоз транспортного средства на территорию РК;

    - ҚР-нда Көлік құралдары мен тіркемелерді мемлекеттік тіркеу ережелерінде көзделген меншік құқығын қуаттайтын өзге де құжаттар.

    - иные документы, подтверждающие право собственности, предусмотренные Правилами государственной регистрации транспортных средств и прицепов в РК.

    Егер сіз автомобиль сатып алуға біздің банкіден қарыз алмақшы болып ұйғарсаңыз, сіздің:

    Если вы решили получить в нашем банке заем на покупку автомобиля, вам необходимо:

    - сатып алынатын автомобильге құқықты белгілейтін құжаттарды қоспағанда қажетті құжаттар пакетін жинауыңыз;

    - собрать необходимый пакет документов, за исключением правоустанавливающих документов на приобретаемый автомобиль;

    - менеджерден банкінің несие беру шешімі туралы хабарламаны алуыңыз;

    - получить у менеджера уведомление о решении банка предоставить кредит;

    - автомобиль сатушыға (жеке адамға немесе автосалонға) банкінің несие беру шешімі туралы хабарламаны таныстыруыңыз;

    - ознакомить продавца автомобиля (частное лицо или автосалон) с уведомлением о решении банка предоставить кредит;

    - сатушымен сатып алу-сату шартын (егер сатушы жеке тұлға болса) жасасуыңыз не автосалоннан анықтама-шот (егер сатушы автосалон болса) алуыңыз;

    - заключить с продавцом договор купли-продажи (если продавец — частное лицо) либо получить в автосалоне счет-справку (если продавец — автосалон);

    - сатушыға (егер сатушы жеке адам болса) бастапқы жарнаны қолма-қол ақшалай беріп, одан тиісті қолхат алуыңыз, не автосалонның кассасына бастапты жарнаны қолма-қол ақшалай төлеуіңіз немесе бастапқы жарнаның қажетті сомасын қолма-қол ақшасыз аударуыңыз;

    - передать продавцу (если продавец – частное лицо) первоначальный взнос наличными деньгами, получив соответствующую расписку, либо внести в кассу автосалона первоначальный взнос наличными деньгами или перевести необходимую сумму первоначального взноса безналичным путем;

    - сатып алынатын автомобильді уәкілетті органда (жол полициясында) өзіңіздің атыңызға қайта ресімдеуіңіз;

    - переоформить приобретаемый автомобиль на ваше имя в уполномоченном органе (дорожная полиция);

    - кепілзат шартына деректер енгізу үшін сатып алынған автомобильге құқығын белгілейтін құжатты банк менеджеріне беруіңіз;

    - предоставить менеджеру банка правоустанавливающий документ на приобретенный автомобиль для внесения данных в договор залога;

    - банкіде кепілзатты сақтандыру және жеке басты сақтандыру шартын ресімдеуіңіз;

    - оформить в банке договор страхования предмета залога и личного страхования;

    - сатып алушыға табыстау үшін өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан қолма-қол ақшалай несие алуыңыз немесе банкіге ақшаны сатушының шотына аудару туралы нұсқау беруіңіз қажет.

    - получить кредит наличными деньгами со своего текущего счета для передачи продавцу или дать указание банку о переводе денег на счет продавца.

    Клиенттің несие алуына мынадай жағдайларда бас тартуы мүмкін:

    Клиенту может быть отказано в получении кредита в следующих случаях:

    - табыс деңгейі жеткіліксіз болғанда;

    - недостаточный уровень доходов;

    - құжаттар дұрыс және толық толтырылмағанда;

    - неправильное и неполное оформление документов;

    - несие лимиті бойынша берешегін қоса бұрын берілген несие бойынша, төлем карточкасы бойынша жаңа несие қызметін көрсетуге мүмкіндік бермейтін берешегі болғанда;

    - наличие задолженности по ранее выданным кредитам, включая задолженность по кредитному лимиту, по платежной карточке, не позволяющая обслуживать новый кредит;

    - өтініш-анкетасында берілген деректер тексеру барысында алынған деректерге сай келмегенде;

    - несоответствие данных, представленных в анкете-заявлении данным, полученным в ходе проверки;

    - несие тарихының болымсыздығы.

    - отрицательная кредитная история.

    Ерікті сақтандыру бағдарламасы сізді...

    Программа добровольного страхования защитит вас от риска убытков, при утрате, повреждении автомобиля в случае:

    - жол-көлік оқиғалары;

    - дорожно-транспортного происшествия;

    - дүлей апаттар;

    - стихийных бедствий;

    - үшінші тұлғалардың заңсыз әрекеттері;

    - неправомерных действий третьих лиц;

    - сақтандыру шартында айтылған өзге де болжанбаған оқиғалар болған жағдайда автомобильдің жоғалуы, зақымдануы кезінде шегетін залал қатерінен қорғайды.

    - иных непредвиденных событий, оговоренных в договоре страхования.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Автокредит

  • 14 Шағым-талап қою

    Біз сізбен өзіміздің шағым-талабымыз жөнінде әңгімеліскіміз келеді.

    Мы хотели бы поговорить с вами относительно нашей рекламации.

    Мен сіздің қойған кінәраттарыңызды білемін және осы іспен дереу айналыспақпын.

    Я уже знаю о ваших претензиях и немедленно займусь этим делом.

    Иә, біз сіздің шағым-талапты алдық, бірақ оны әлі қарай қойған жоқпыз.

    Да, мы получили вашу рекламацию, но еще не рассмотрели ее.

    Біз сіздің шағым-талабыңызды талқылап та қойдық.

    Мы уже обсудили вашу рекламацию.

    Шағым-талаптың бізге бұдан екі апта бұрын түскені мәлім.

    Нам известно, что рекламация поступила к нам две недели назад.

    Шағым-талапта келісімшарт талаптарына сәйкес талап етілетін барлық деректер көрсетілген.

    В рекламации указаны все данные, которые требуются в соответствии с условиями контракта.

    Сіз хабарлаған нәрселердің бәрі біз үшін және дайындаушы зауыт үшін қолайсыз.

    Все, что вы нам сообщили, неприятно для нас и для завода-изготовителя.

    Иә, біз бұл қолайсыз мәселенің байыбына баруымыз керек.

    Да, нам необходимо разобраться с этой неприятной проблемой.

    Біз сіздерден біздің қойған кінәраттарымызды қарап, біздің шотымызға 500 000 мың теңгедей ақша аударуларыңызды өте-мөте сұраймыз.

    Мы настоятельно просим вас рассмотреть наши претензии и перевести на наш счет около 500 000 тенге.

    Бұл елеулі мәселе.

    Это серьезная проблема.

    Жақсы, біз сіздердің кінәраттарыңызды қараймыз, олар әділ болса, сіздің шотқа қажетті соманы аударамыз.

    Хорошо, мы рассмотрим ваши претензии и, если они справедливы, переведем на ваш счет нужную сумму.

    Біз кінәраттарымыздың бұдан былай да қанағаттандырылуы үшін сіздер барлық шараларды қолданасыздар деген үміттеміз.

    Мы надеемся, что вы примете все меры для дальнейшего удовлетворения нашей рекламации.

    Шағым-талап материалдарын...

    Рекламационные материалы...

    - басты фирмада қаралып жатыр.

    - уже рассматриваются в головной фирме.

    Тауардың сапасы техникалық шарттарға сай келмейді.

    Качество товара не отвечает техническим условиям.

    Тауар нашар күйде.

    Товар находится в плохом состоянии.

    Шағым-талап қойылған материал сатылмайды.

    Рекламационный материал не может быть продан.

    Сіздің тауардың сапа сертификаты жоқ.

    На ваш товар нет сертификата качества.

    Осы кезге дейін тауар жақсы күйде түсіп келген еді, ал бұл жолы біз түңіліп отырмыз.

    До сих пор товар поступал в хорошем состоянии, но на этот раз мы были разочарованы.

    Біз тауардың мүлтіксіз болғанын білеміз, бірақ әрқашан да мүлт кетуі мүмкін ғой.

    Я знаю, что товары были безупречны, но исключения могут быть всегда.

    Сіз кінәратты тауардың жеткізілуін талап етіп отырсыз. Жақсы, біз оны қабылдаймыз, бірақ сіз бағаны 15%-ға төмендететін болыңыз.

    Вы настаиваете на поставках рекламационного товара. Хорошо, мы примем его, но при условии, если вы снизите цену на 15%.

    Біз бағаның төмендетілуін сұраймыз.

    Мы просим о снижении цены.

    Себеп тауардың сапасы біздер келіскен талаптарға сай келмеуінде болып отыр.

    Причина состоит в том, что качество товара не соответствует согласованным нами требованиям.

    Кепілдік мерзімі әлі өтпегендіктен...

    Поскольку срок гарантии еще не истек,...

    - біз аталған кемістіктердің тегін жойылуын сұраймыз.

    - мы просим о бесплатном устранении перечисленных неполадок.

    Біз кепілдікті жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Егер сіздер кепілдікті жөндеуді талап етсеңіздер, онда біздің мамандарымыз аталмыш ақаулар жөнінде қорытынды беруі керек.

    Если вы настаиваете на гарантийном ремонте, то необходимо, чтобы наши специалисты дали заключение относительно указанной неисправности.

    Кепілдік мерзімі әлі өткен жоқ.

    Срок гарантии еще не истек.

    Біздің фирма шағым-талапты қабылдай алмайды, өйткені кепілдікті мерзімі өткен.

    Наша фирма не может признать рекламацию, так как истек гарантийный срок.

    Жабдық дайындаушы-зауыттың ақаулары себепті істен шыққан.

    Оборудование вышло из строя по причине дефектов завода-изготовителя.

    Істен шығу тапсырыскер мен жеткізуші қол қойған актіде көрсетілуге тиіс.

    Выход из строя должен быть зафиксирован в акте, подписанном заказчиком и поставщиком.

    Біз сіздің кепілдікті мерзімді ұзарту туралы өтінішіңізді қанағаттандыра алмаймыз. Жабдық сіздің қызметкерлердің кінәсынан істен шыққан.

    Мы не можем удовлетворить вашу просьбу о продлении гарантийного срока. Оборудование вышло из строя по вине вашего персонала.

    Ақаулы жабдықтың қайтарылуы туралы мәселені әрбір жеке жағдайда жеткізуші мен тапсырыскердің өкілдері шешеді.

    Вопрос о возврате дефектного оборудования будет решаться представителями поставщика и заказчика в каждом отдельном случае.

    Ешқандай кемшілік жоқ.

    Нет никаких неисправностей.

    Машинаны бөлшектеу кезінде мамандар өндіріс үдерісінде (жеткізу кезеңінде) пайда болған ақауларды тапты.

    При разборке машины специалисты обнаружили дефекты, которые возникли в процессе производства (в период доставки).

    Ақаулар тек машиналар іске қосылғаннан кейін ғана табылды.

    Дефекты были обнаружены только после пуска машины.

    Приборларды тексеру олардың мінсіз күйде екенін көрсетті.

    Проверка приборов показала, что они были в безукоризненном состоянии.

    Машиналардың кемшіліктері туралы біздің мамандар тікелей зауытта айтады.

    О недостатках машины наши специалисты расскажут непосредственно на заводе.

    Біз мән-жайды сол жерде анықтай алар едік.

    Мы могли бы на месте выяснить обстановку.

    Мен бұл шағым-талапты қанағаттандырудың мынадай жолдарын ұсынғым келеді.

    Я хочу предложить вам следующий путь удовлетворения этой рекламации.

    Дайындаушы зауыт мамандарды іссапармен жібереді, олар қондырғыдағы кемістіктерді тексеріп, оларды жою мәселесін шешеді.

    Завод-изготовитель откомандирует специалистов, которые проверят неисправности в установке и решат вопрос об их устранении.

    Сонан соң осы зауыт жөнделген машиналарды немесе жөндеу үшін қосалқы бөлшектерді жібереді.

    Затем этот же завод вышлет вам исправные машины или запасные части для ремонта.

    Біз құрастырушыларды жібереміз, олар ақаулы бөлшектерді ауыстырады немесе жаңа машиналарды құрастырады.

    Мы пошлем монтажников, которые заменят дефектные детали или произведут монтаж новых машин.

    Біз мамандарыңыздың бізге тез жіберілуін сұраймыз.

    Мы просим срочно прислать нам ваших специалистов.

    Дайындаушы-зауыт сіздерге мамандарды (құрастырушыларды) жібереді.

    Завод-поставщик направит вам специалистов (монтажников).

    Зауыт... үшін мамандар жіберуге дайын.

    Завод готов направить специалистов, чтобы...

    - кемістік шынында да біздің есебімізден жойылуға тиіс пе, жоқ па дегенді тексеру

    - проверить, действительно ли устранение неполадок должно быть произведено за наш счет.

    Мамандардың іссапарын ресімдеу үшін бізге біраз уақыт керек.

    Для оформления командировки специалистов нам нужно некоторое время.

    Біз тексерудің нәтижелері туралы күні бұрын уағдаласып алуымыз керек.

    Нам необходимо заранее договориться о результатах проверки.

    Шығынды кім көтеретіні біздің мамандар мен сіздің мамандар қол қоятын қорытынды хаттамадан анық болады.

    Кто будет нести расходы, выяснится из заключительного протокола, который будет подписан нашими и вашими специалистами.

    Егер сынық сатып алушының (сатушының) кінәсінен болса, оны жоюға байланысты шығындардың бәрін сол көтереді.

    Покупатель (продавец) несет все расходы, связанные с устранением поломки, если она произошла по его вине.

    Егер сыныққа кінәлі беймәлім болып қалса, шығынды кім көтереді?

    Кто понесет расходы, если виновник поломки останется неизвестным?

    Егер сыныққа кінәлі беймәлім болса, онда кеңесу үшін тиісті мамандар тартылады.

    Если виновник поломки неизвестен, то для консультации привлекаются соответствующие специалисты.

    Біздің мамандар сіздердің мамандармен егжей-тегжейлі сұбхаттасқаннан кейін бұл мәселені шеше алады.

    Наши специалисты после исчерпывающей беседы с вашими специалистами смогут решить этот вопрос.

    Келісімшарт негізделіп жасалған үлгілердің сапасы әлдеқайда жақсы болған еді.

    Образцы, на основе которых был заключен контракт, были гораздо лучшего качества.

    Біздің пікіріміз басқаша.

    У нас другое мнение.

    Сіздерге жеткізілген тауарлар шынында да бұрын жіберілген үлгілерден өзгеше, бірақ тауарлардың сапасы нашарлаудан гөрі жақсара түскен.

    Поставленные вам товары действительно отличаются от высланных ранее образцов, но качество товаров скорее улучшилось, чем ухудшилось.

    Бұл осындай шағым-талаптың алғашқысы.

    Это первая рекламация такого рода.

    Кемістік біліксіздікпен қызмет көрсетуге байланысты пайда болған.

    Неисправность возникла в связи с неквалифицированным обслуживанием.

    Тауардың соңғы топтамасы буып-түюдің зақымдалуы себепті сапасы нашар болған.

    Последняя партия товара оказалась недоброкачественной из-за повреждения упаковки.

    Буып-түю жөнінде осы кезге дейін шағым түспеген-ді.

    До сих пор не поступало никаких жалоб на упаковку.

    Түскен тауар нұсқаулықтарға сай буып-түйілмеген.

    Поступивший товар не был упакован в соответствии с инструкциями.

    Тауар мұқият буып-түйілген.

    Товар был аккуратно упакован.

    Бірақ біз буып-түюдің (өнімнің) бүлінгені жайында айтып отырмыз.

    Но мы говорим о порче упаковки (продукции).

    Шынтуайтына келгенде, мәселе буып-түюде болса керек.

    По всей вероятности, дело в упаковке.

    Әңгіме буып-түюдің зақымдалғаны жайында болып отыр.

    Речь идет о повреждении упаковки.

    Сіздерде зақымдалған жәшіктер бар.

    У вас имеются повреждения ящиков.

    Тасымалдау кезінде зақымдалған.

    Повреждения произошли во время транспортировки.

    Буып-түюдің зақымдалғаны анықталмады.

    Повреждений упаковки не было обнаружено.

    Мұның қалай болғаны бізге мүлде түсініксіз, өйткені біз осы кезге дейін буып-түюге қатысты ешқандай кінәратталап алған жоқпыз.

    Нам просто непонятно, как это могло произойти, так как до сих пор мы не получали никаких претензий относительно упаковки.

    Бұл ретте сатып алушының кінәсынан зақымдалған.

    В данном случае повреждение произошло по вине покупателя.

    Біз сапасы нашар тауарды фирманың ауыстыруға дайын екенін білгіміз келеді.

    Мы хотели бы узнать о готовности фирмы заменить недоброкачественный товар.

    Дайындаушы-зауыт шағым-талап түсірілген тауарды алған бойда, оның әділдігіне көз жеткізіп, дереу сіздерге хабарлайды.

    Как только завод-изготовитель получит товар, на который поступила рекламация, он убедится в справедливости ее и тотчас же поставит вас в известность.

    Сізден кінәратты тауарды қайтаруды және сараптаманың актісін жіберуді сұраймыз.

    Просим вас вернуть рекламационный товар и прислать акт экспертизы.

    Сатушы сапасы нашар тауардың барлық топтамасын ауыстыруға дайын.

    Продавец готов заменить всю партию недоброкачественного товара.

    Қайтарылатын тауар алынғаннан кейін залал өтеледі.

    Возмещение убытков будет произведено после получения возвращаемого товара.

    Біз, әлбетте, тауардың барлық топтамасын ауыстыруға дайынбыз.

    Мы, само собой разумеется, готовы заменить всю партию товара.

    Бірақ сіздер кінәратты тауарларды кері салып жіберуге тиіссіздер.

    Но вы должны выслать назад рекламационные товары.

    Біз бұл шағым-талаптан құтылу үшін тауарларды олар үшін шот ұсынбай-ақ жеткіземіз.

    Чтобы покончить с этой рекламацией, мы поставим товары, не выставляя за них счет.

    Әңгіме басқа бөлшектерді ауыстыру жайында болып отыр.

    Речь идет о замене других деталей.

    Бірақ біз сіздерге тауардың қайтарылуы жөнінде нұсқаухат жібереміз.

    Но мы передадим вам разнарядки на возврат товара.

    Келісімшарт бойынша сіз бізге үшінші тоқсанда 20 машина жеткізуге тиіс едіңіз.

    По контракту вы должны были поставить нам в третьем квартале 20 машин.

    Біз тек 15-ін ғана алдық.

    Мы же получили только 15.

    Демек, сіздің кінәңізден жеткізілім бес ай мерзімге кешіктірілді.

    Следовательно, по вашей вине произошла просрочка в поставках на срок пять месяцев.

    Артта қалушылық осы кезге дейін жойылған жоқ.

    Отставание до сих пор не ликвидировано.

    Сізден... үшін шара қолдануды сұраймыз.

    Просим вас принять меры для...

    - устранения этих недостатков.

    Біз сізге... жетіспейтіндігі жөнінде шағым-талап табыс еттік.

    Мы передали вам рекламацию относительно недостачи...

    Жетіспеушілік...

    Недостача...

    - тауардың барлық топтамасында дерлік орын алып отыр.

    - имеется почти во всех партиях товара.

    Жетіспеушілік үшін жауапкершілік сіздің тарапқа жүктелуге тиіс.

    Ответственность за недостачу должна нести ваша сторона.

    Бұл фактілерді біз тексереміз.

    Эти факты мы должны проверить.

    Жетіспейтін тауарлар туралы дәл деректерді хабарлаңызшы.

    Сообщите, пожалуйста, точные данные о недостающих товарах.

    Жөнелтілген күнді, вагонның нөмірін, жүкқұжаттың нөмірін және вагондардың бір теміржолдан екінші теміржолға табысталу тізімдемесінің нөмірін хабарлаңызшы.

    Сообщите, пожалуйста, дату отгрузки, номер вагона, номер накладной и номер ведомости передачи вагонов от одной железной дороги другой дороге.

    Казахско-русский экономический словарь > Шағым-талап қою

  • 15 Предъявление рекламации

    Мы хотели бы поговорить с вами относительно нашей рекламации.

    Біз сізбен өзіміздің шағым-талабымыз жөнінде әңгімеліскіміз келеді.

    Я уже знаю о ваших претензиях и немедленно займусь этим делом.

    Мен сіздің қойған кінәраттарыңызды білемін және осы іспен дереу айналыспақпын.

    Да, мы получили вашу рекламацию, но еще не рассмотрели ее.

    Иә, біз сіздің шағым-талапты алдық, бірақ оны әлі қарай қойған жоқпыз.

    Мы уже обсудили вашу рекламацию.

    Біз сіздің шағым-талабыңызды талқылап та қойдық.

    Нам известно, что рекламация поступила к нам две недели назад.

    Шағым-талаптың бізге бұдан екі апта бұрын түскені мәлім.

    В рекламации указаны все данные, которые требуются в соответствии с условиями контракта.

    Шағым-талапта келісімшарт талаптарына сәйкес талап етілетін барлық деректер көрсетілген.

    Все, что вы нам сообщили, неприятно для нас и для завода-изготовителя.

    Сіз хабарлаған нәрселердің бәрі біз үшін және дайындаушы зауыт үшін қолайсыз.

    Да, нам необходимо разобраться с этой неприятной проблемой.

    Иә, біз бұл қолайсыз мәселенің байыбына баруымыз керек.

    Мы настоятельно просим вас рассмотреть наши претензии и перевести на наш счет около 500 000 тенге.

    Біз сіздерден біздің қойған кінәраттарымызды қарап, біздің шотымызға 500 000 мың теңгедей ақша аударуларыңызды өте-мөте сұраймыз.

    Это серьезная проблема.

    Бұл елеулі мәселе.

    Хорошо, мы рассмотрим ваши претензии и, если они справедливы, переведем на ваш счет нужную сумму.

    Жақсы, біз сіздердің кінәраттарыңызды қараймыз, олар әділ болса, сіздің шотқа қажетті соманы аударамыз.

    Мы надеемся, что вы примете все меры для дальнейшего удовлетворения нашей рекламации.

    Біз кінәраттарымыздың бұдан былай да қанағаттандырылуы үшін сіздер барлық шараларды қолданасыздар деген үміттеміз.

    Рекламационные материалы...

    Шағым-талап материалдарын...

    - уже рассматриваются в головной фирме.

    - басты фирмада қаралып жатыр.

    Качество товара не отвечает техническим условиям.

    Тауардың сапасы техникалық шарттарға сай келмейді.

    Товар находится в плохом состоянии.

    Тауар нашар күйде.

    Рекламационный материал не может быть продан.

    Шағым-талап қойылған материал сатылмайды.

    На ваш товар нет сертификата качества.

    Сіздің тауардың сапа сертификаты жоқ.

    До сих пор товар поступал в хорошем состоянии, но на этот раз мы были разочарованы.

    Осы кезге дейін тауар жақсы күйде түсіп келген еді, ал бұл жолы біз түңіліп отырмыз.

    Я знаю, что товары были безупречны, но исключения могут быть всегда.

    Біз тауардың мүлтіксіз болғанын білеміз, бірақ әрқашан да мүлт кетуі мүмкін ғой.

    Вы настаиваете на поставках рекламационного товара. Хорошо, мы примем его, но при условии, если вы снизите цену на 15%.

    Сіз кінәратты тауардың жеткізілуін талап етіп отырсыз. Жақсы, біз оны қабылдаймыз, бірақ сіз бағаны 15%-ға төмендететін болыңыз.

    Мы просим о снижении цены.

    Біз бағаның төмендетілуін сұраймыз.

    Причина состоит в том, что качество товара не соответствует согласованным нами требованиям.

    Себеп тауардың сапасы біздер келіскен талаптарға сай келмеуінде болып отыр.

    Поскольку срок гарантии еще не истек,...

    Кепілдік мерзімі әлі өтпегендіктен...

    - мы просим о бесплатном устранении перечисленных неполадок.

    - біз аталған кемістіктердің тегін жойылуын сұраймыз.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Біз кепілдікті жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Если вы настаиваете на гарантийном ремонте, то необходимо, чтобы наши специалисты дали заключение относительно указанной неисправности.

    Егер сіздер кепілдікті жөндеуді талап етсеңіздер, онда біздің мамандарымыз аталмыш ақаулар жөнінде қорытынды беруі керек.

    Срок гарантии еще не истек.

    Кепілдік мерзімі әлі өткен жоқ.

    Наша фирма не может признать рекламацию, так как истек гарантийный срок.

    Біздің фирма шағым-талапты қабылдай алмайды, өйткені кепілдікті мерзімі өткен.

    Оборудование вышло из строя по причине дефектов завода-изготовителя.

    Жабдық дайындаушы-зауыттың ақаулары себепті істен шыққан.

    Выход из строя должен быть зафиксирован в акте, подписанном заказчиком и поставщиком.

    Істен шығу тапсырыскер мен жеткізуші қол қойған актіде көрсетілуге тиіс.

    Мы не можем удовлетворить вашу просьбу о продлении гарантийного срока. Оборудование вышло из строя по вине вашего персонала.

    Біз сіздің кепілдікті мерзімді ұзарту туралы өтінішіңізді қанағаттандыра алмаймыз. Жабдық сіздің қызметкерлердің кінәсынан істен шыққан.

    Вопрос о возврате дефектного оборудования будет решаться представителями поставщика и заказчика в каждом отдельном случае.

    Ақаулы жабдықтың қайтарылуы туралы мәселені әрбір жеке жағдайда жеткізуші мен тапсырыскердің өкілдері шешеді.

    Нет никаких неисправностей.

    Ешқандай кемшілік жоқ.

    При разборке машины специалисты обнаружили дефекты, которые возникли в процессе производства (в период доставки).

    Машинаны бөлшектеу кезінде мамандар өндіріс үдерісінде (жеткізу кезеңінде) пайда болған ақауларды тапты.

    Дефекты были обнаружены только после пуска машины.

    Ақаулар тек машиналар іске қосылғаннан кейін ғана табылды.

    Проверка приборов показала, что они были в безукоризненном состоянии.

    Приборларды тексеру олардың мінсіз күйде екенін көрсетті.

    О недостатках машины наши специалисты расскажут непосредственно на заводе.

    Машиналардың кемшіліктері туралы біздің мамандар тікелей зауытта айтады.

    Мы могли бы на месте выяснить обстановку.

    Біз мән-жайды сол жерде анықтай алар едік.

    Я хочу предложить вам следующий путь удовлетворения этой рекламации.

    Мен бұл шағым-талапты қанағаттандырудың мынадай жолдарын ұсынғым келеді.

    Завод-изготовитель откомандирует специалистов, которые проверят неисправности в установке и решат вопрос об их устранении.

    Дайындаушы зауыт мамандарды іссапармен жібереді, олар қондырғыдағы кемістіктерді тексеріп, оларды жою мәселесін шешеді.

    Затем этот же завод вышлет вам исправные машины или запасные части для ремонта.

    Сонан соң осы зауыт жөнделген машиналарды немесе жөндеу үшін қосалқы бөлшектерді жібереді.

    Мы пошлем монтажников, которые заменят дефектные детали или произведут монтаж новых машин.

    Біз құрастырушыларды жібереміз, олар ақаулы бөлшектерді ауыстырады немесе жаңа машиналарды құрастырады.

    Мы просим срочно прислать нам ваших специалистов.

    Біз мамандарыңыздың бізге тез жіберілуін сұраймыз.

    Завод-поставщик направит вам специалистов (монтажников).

    Дайындаушы-зауыт сіздерге мамандарды (құрастырушыларды) жібереді.

    Завод готов направить специалистов, чтобы...

    Зауыт... үшін мамандар жіберуге дайын.

    - проверить, действительно ли устранение неполадок должно быть произведено за наш счет.

    - кемістік шынында да біздің есебімізден жойылуға тиіс пе, жоқ па дегенді тексеру

    Для оформления командировки специалистов нам нужно некоторое время.

    Мамандардың іссапарын ресімдеу үшін бізге біраз уақыт керек.

    Нам необходимо заранее договориться о результатах проверки.

    Біз тексерудің нәтижелері туралы күні бұрын уағдаласып алуымыз керек.

    Кто будет нести расходы, выяснится из заключительного протокола, который будет подписан нашими и вашими специалистами.

    Шығынды кім көтеретіні біздің мамандар мен сіздің мамандар қол қоятын қорытынды хаттамадан анық болады.

    Покупатель (продавец) несет все расходы, связанные с устранением поломки, если она произошла по его вине.

    Егер сынық сатып алушының (сатушының) кінәсінен болса, оны жоюға байланысты шығындардың бәрін сол көтереді.

    Кто понесет расходы, если виновник поломки останется неизвестным?

    Егер сыныққа кінәлі беймәлім болып қалса, шығынды кім көтереді?

    Если виновник поломки неизвестен, то для консультации привлекаются соответствующие специалисты.

    Егер сыныққа кінәлі беймәлім болса, онда кеңесу үшін тиісті мамандар тартылады.

    Наши специалисты после исчерпывающей беседы с вашими специалистами смогут решить этот вопрос.

    Біздің мамандар сіздердің мамандармен егжей-тегжейлі сұбхаттасқаннан кейін бұл мәселені шеше алады.

    Образцы, на основе которых был заключен контракт, были гораздо лучшего качества.

    Келісімшарт негізделіп жасалған үлгілердің сапасы әлдеқайда жақсы болған еді.

    У нас другое мнение.

    Біздің пікіріміз басқаша.

    Поставленные вам товары действительно отличаются от высланных ранее образцов, но качество товаров скорее улучшилось, чем ухудшилось.

    Сіздерге жеткізілген тауарлар шынында да бұрын жіберілген үлгілерден өзгеше, бірақ тауарлардың сапасы нашарлаудан гөрі жақсара түскен.

    Это первая рекламация такого рода.

    Бұл осындай шағым-талаптың алғашқысы.

    Неисправность возникла в связи с неквалифицированным обслуживанием.

    Кемістік біліксіздікпен қызмет көрсетуге байланысты пайда болған.

    Последняя партия товара оказалась недоброкачественной из-за повреждения упаковки.

    Тауардың соңғы топтамасы буып-түюдің зақымдалуы себепті сапасы нашар болған.

    До сих пор не поступало никаких жалоб на упаковку.

    Буып-түю жөнінде осы кезге дейін шағым түспеген-ді.

    Поступивший товар не был упакован в соответствии с инструкциями.

    Түскен тауар нұсқаулықтарға сай буып-түйілмеген.

    Товар был аккуратно упакован.

    Тауар мұқият буып-түйілген.

    Но мы говорим о порче упаковки (продукции).

    Бірақ біз буып-түюдің (өнімнің) бүлінгені жайында айтып отырмыз.

    По всей вероятности, дело в упаковке.

    Шынтуайтына келгенде, мәселе буып-түюде болса керек.

    Речь идет о повреждении упаковки.

    Әңгіме буып-түюдің зақымдалғаны жайында болып отыр.

    У вас имеются повреждения ящиков.

    Сіздерде зақымдалған жәшіктер бар.

    Повреждения произошли во время транспортировки.

    Тасымалдау кезінде зақымдалған.

    Повреждений упаковки не было обнаружено.

    Буып-түюдің зақымдалғаны анықталмады.

    Нам просто непонятно, как это могло произойти, так как до сих пор мы не получали никаких претензий относительно упаковки.

    Мұның қалай болғаны бізге мүлде түсініксіз, өйткені біз осы кезге дейін буып-түюге қатысты ешқандай кінәратталап алған жоқпыз.

    В данном случае повреждение произошло по вине покупателя.

    Бұл ретте сатып алушының кінәсынан зақымдалған.

    Мы хотели бы узнать о готовности фирмы заменить недоброкачественный товар.

    Біз сапасы нашар тауарды фирманың ауыстыруға дайын екенін білгіміз келеді.

    Как только завод-изготовитель получит товар, на который поступила рекламация, он убедится в справедливости ее и тотчас же поставит вас в известность.

    Дайындаушы-зауыт шағым-талап түсірілген тауарды алған бойда, оның әділдігіне көз жеткізіп, дереу сіздерге хабарлайды.

    Просим вас вернуть рекламационный товар и прислать акт экспертизы.

    Сізден кінәратты тауарды қайтаруды және сараптаманың актісін жіберуді сұраймыз.

    Продавец готов заменить всю партию недоброкачественного товара.

    Сатушы сапасы нашар тауардың барлық топтамасын ауыстыруға дайын.

    Возмещение убытков будет произведено после получения возвращаемого товара.

    Қайтарылатын тауар алынғаннан кейін залал өтеледі.

    Мы, само собой разумеется, готовы заменить всю партию товара.

    Біз, әлбетте, тауардың барлық топтамасын ауыстыруға дайынбыз.

    Но вы должны выслать назад рекламационные товары.

    Бірақ сіздер кінәратты тауарларды кері салып жіберуге тиіссіздер.

    Чтобы покончить с этой рекламацией, мы поставим товары, не выставляя за них счет.

    Біз бұл шағым-талаптан құтылу үшін тауарларды олар үшін шот ұсынбай-ақ жеткіземіз.

    Речь идет о замене других деталей.

    Әңгіме басқа бөлшектерді ауыстыру жайында болып отыр.

    Но мы передадим вам разнарядки на возврат товара.

    Бірақ біз сіздерге тауардың қайтарылуы жөнінде нұсқаухат жібереміз.

    По контракту вы должны были поставить нам в третьем квартале 20 машин.

    Келісімшарт бойынша сіз бізге үшінші тоқсанда 20 машина жеткізуге тиіс едіңіз.

    Мы же получили только 15.

    Біз тек 15-ін ғана алдық.

    Следовательно, по вашей вине произошла просрочка в поставках на срок пять месяцев.

    Демек, сіздің кінәңізден жеткізілім бес ай мерзімге кешіктірілді.

    Отставание до сих пор не ликвидировано.

    Артта қалушылық осы кезге дейін жойылған жоқ.

    Просим вас принять меры для...

    Сізден... үшін шара қолдануды сұраймыз.

    - устранения этих недостатков.

    Мы передали вам рекламацию относительно недостачи...

    Біз сізге... жетіспейтіндігі жөнінде шағым-талап табыс еттік.

    Недостача...

    Жетіспеушілік...

    - имеется почти во всех партиях товара.

    - тауардың барлық топтамасында дерлік орын алып отыр.

    Ответственность за недостачу должна нести ваша сторона.

    Жетіспеушілік үшін жауапкершілік сіздің тарапқа жүктелуге тиіс.

    Эти факты мы должны проверить.

    Бұл фактілерді біз тексереміз.

    Сообщите, пожалуйста, точные данные о недостающих товарах.

    Жетіспейтін тауарлар туралы дәл деректерді хабарлаңызшы.

    Сообщите, пожалуйста, дату отгрузки, номер вагона, номер накладной и номер ведомости передачи вагонов от одной железной дороги другой дороге.

    Жөнелтілген күнді, вагонның нөмірін, жүкқұжаттың нөмірін және вагондардың бір теміржолдан екінші теміржолға табысталу тізімдемесінің нөмірін хабарлаңызшы.

    Русско-казахский экономический словарь > Предъявление рекламации

  • 16 алу

    I перех.
    1)
    а) брать, взять (что, кого руками, чей-л. адрес, пример с кого, чего, лодку напрокат, общественное поручение, девушку в жёны) || взя́тие

    анализ өчен кан алу — брать кровь для ана́лиза (на ана́лиз)

    асрамага алу — брать на воспита́ние

    берәүне үрнәк итеп алубрать (кого-л.) в приме́р

    сүзне кире алубрать ( своё) сло́во наза́д

    уртача алганда — е́сли брать в сре́днем

    б) достава́ть/доста́ть (посуду из буфета, книгу с полки); подбира́ть/подобра́ть, поднима́ть/подня́ть (что-л. валяющееся под ногами) || подбо́р, подня́тие

    суыткычтан ит алу — доста́ть мя́со из холоди́льника

    в) набира́ть/набра́ть, понабра́ть; нахва́тывать/нахвата́ть, нахвата́ться ( выгодных заказов)

    учка чикләвек алу — набра́ть оре́хов в горсть

    г) забира́ть/забра́ть (телевизор из мастерской, рукопись из редакции, заявление из отдела кадров); снима́ть/снять ( вклад со счёта в сбербанке); выпи́сывать/вы́писать ( ребёнка из детского санатория) || забо́р, сня́тие, вы́писка
    д) захва́тывать/захвати́ть, прихва́тывать/прихвати́ть || захва́тывание, прихва́тывание, прихва́т прост.
    е) принима́ть/приня́ть (младенца на руки, ребёнка на воспитание, товары на комиссию, должность, волейбольный мяч в игре); получа́ть/получи́ть ( деньги от покупателей); брать/взять

    рәсемнәрне күргәзмәгә алу — принима́ть (брать) карти́ны на вы́ставку

    өстәмә йөкләмә алу — приня́ть дополни́тельное обяза́тельство

    нигез итеп алу — приня́ть за осно́ву

    партияга алу — приня́ть в па́ртию

    шефлыкка алу — взять (приня́ть) ше́фство (над кем, чем)

    ж) включа́ть/включи́ть (слова или выражения в словарь, термины в энциклопедию, чей-л. рассказ в сборник)
    з) принима́ть/приня́ть, вы́брать (литературный псевдоним, какой-л. девиз) || приня́тие, вы́бор
    и) выбира́ть/вы́брать (курс, направление, чью-л. сторону); избра́ть || вы́бор
    й) че́рпать, заче́рпывать/зачерпну́ть, почерпну́ть, наче́рпывать/наче́рпать, набира́ть/набра́ть, достава́ть/доста́ть (воду, жидкость); (части́чно) сче́рпать/счерпну́ть, отче́рпывать/отчерпну́ть || че́рпание, набира́ние

    чиләккә бераз су алу — набра́ть (наче́рпать) в ведро́ немно́го воды́

    шулпаның өресен алу — сче́рпать жир с бульо́на

    к) достава́ть/доста́ть, че́рпать, почерпну́ть, получа́ть/получи́ть, извлека́ть/извле́чь (информацию, сведения, данные откуда-л.) || че́рпание, получе́ние, извлече́ние

    эштән илһам алу — че́рпать в рабо́те вдохнове́ние

    л) снима́ть/снять, собира́ть/собра́ть, получа́ть/получи́ть || съём, сня́тие, сбор, получе́ние

    елына икешәр уңыш алу — снима́ть по два урожа́я в год

    м) дозва́ниваться/ дозвони́ться разг. (к кому, до кого, чего); брать/взять, достава́ть/доста́ть что (по телефо́ну)
    н) захва́тывать/ захвати́ть, забира́ть/забра́ть, брать/взять ( в плен) || взя́тие, захва́тывание, захва́т, забира́ние
    о) захва́тывать/захвати́ть (город с боем, власть в свои руки); занима́ть/заня́ть ( первенство); завладева́ть/завладе́ть, овладе́ть ( чем) || захва́тывание, захва́т, овладе́ние ( чем)

    икенче урынны алу — заня́ть второ́е ме́сто

    штурм белән алу — взять шту́рмом

    парламентта күп урын алу — заня́ть (завоева́ть) мно́го мест в парла́менте

    п) захва́тывать/захвати́ть, перехва́тывать/перехвати́ть ( инициативу); забира́ть/забра́ть || захва́тывание, перехва́тывание
    р) снима́ть/снять, нанима́ть/наня́ть; брать/взять (комнату на время, дачный домик на лето)
    с) нанима́ть/наня́ть ( нового охранника); принима́ть/приня́ть, зачисля́ть/зачи́слить (куда, кем, в качестве кого) || наём, приём, зачисле́ние

    машинистка итеп алу — взять машини́сткой

    т) призыва́ть/призва́ть ( юношей на действительную службу), брать/взять, забира́ть/забра́ть, набира́ть

    солдатка алу — брать в солда́ты

    у) взима́ть (взносы, налоги; страховые сборы, пени, проценты); взы́скивать/взыска́ть ( в судебном порядке); получа́ть/получи́ть ( дополнительную плату за услуги) || взима́ние, взы́скивание, взыска́ние, получе́ние
    ф) покупа́ть, купи́ть, приобрета́ть/приобрести́ (наглядные пособия для школы, приборы, спортивный инвентарь, лотерейные билеты); заводи́ть/завести́ (кого, что); обзаводи́ться/обзавести́сь (парой лошадей, автомобилем) || поку́пка, ку́пля, приобрете́ние, обзаведе́ние

    алган алганда кала(посл.) купи́л-приобрёл (т. е. добрая покупка в любом случае на пользу)

    х) занима́ть/заня́ть (что-л. в долг); позаи́мствовать
    ц) заи́мствовать, перенима́ть/переня́ть (у/от кого) (термины, сюжеты, идеи, какие-л. качества) || заи́мствование, перенима́ние
    ч) начина́ть/нача́ть, брать/взять ( с определённой ноты при запевании)

    артык югарыдан алдың, иярүе кыен — ты сли́шком высоко́ взял (на́чал) - тру́дно подпева́ть

    2)
    а) оси́ливать/оси́лить ( что)

    пәке начар ала — бри́тва берёт пло́хо

    җир көрәк алмаслык булып каткан — земля́ затверде́ла так, что лопа́та не берёт (оси́ливает)

    б) захва́тывать/захвати́ть (об острых орудиях, механизмах с режущими деталями) || захва́тывание, захва́т

    киң ала торган комбайн — комба́йн с широ́ким захва́том

    чалгысы киң ала — его́ коса́ захва́тывает широко́

    в) брать, поража́ть/порази́ть (об оружии и т. п.); достава́ть/доста́ть || пораже́ние

    бүрене вак ядрә алмый — во́лка ме́лкая дробь не берёт

    ерактан ала торган туп — дальнобо́йное ору́дие

    объект ерак, пуля алмый — объе́кт далеко́, пу́ля не достаёт

    г) де́йствовать, поде́йствовать (о лекарствах, лечебных средствах, солнечном загаре и т.п.); поража́ть/порази́ть (о ядах и т. п.)

    бу тапны кислота алмый — кислота́ не берёт э́то пятно́

    3) набира́ть/набра́ть (темп, скорость)
    4)
    а) убира́ть/убра́ть ( шахматную фигуру из-под удара); отводи́ть/отвести́, отнима́ть/отня́ть, снима́ть/снять; отрыва́ть/оторва́ть (от кого, чего) (взгляд, глаза) || убира́ние, отведе́ние, отво́д, отня́тие, отнима́ние, снима́ние

    терсәкне өстәлдән алу — убра́ть (снять) ло́коть со стола́

    башны читкә алу — отвести́ го́лову в сто́рону

    аягыңны ал әле — убери́-ка но́гу

    б) как гл. перемещения имеет индив. переводы

    лампаны аскарак ал — опусти́ (возьми́) ла́мпу пони́же

    көймәне судан читкәрәк алу — оттащи́ть ло́дку пода́льше от воды́

    урындыгыңны тегендәрәк ал — подви́нь (отодви́нь, сдвинь, передви́нь) свой стул чуть в сто́рону (пода́льше)

    уңгарак ал — возьми́ (бери́, це́лься) праве́е

    өскәрәк ал — (чу́точку) приподними́

    5)
    а) брать/взять, забира́ть/забра́ть, свора́чивать/сверну́ть, повора́чивать/поверну́ть, завора́чивать/заверну́ть (в какую-л. сторону)

    уңга ал — бери́ напра́во (впра́во); забери́ (прими́) впра́во

    б) уводи́ть/увести́, отводи́ть/отвести́, своди́ть/свести́; брать/взять || уво́д, отведе́ние, отво́д

    автомобильне койма яныннан алу — увести́ (отвести́) автомоби́ль от забо́ра

    атны юлдан алу — свести́ ло́шадь с доро́ги

    6)
    а) втя́гивать/втяну́ть, вбира́ть/вобра́ть, вдыха́ть/вдохну́ть (воздух в себя, какие-л. запахи); набира́ть/набра́ть, забира́ть/забра́ть (что, чего) || втя́гивание, вдыха́ние; набира́ние, забира́ние

    үпкәгә һава алу — втя́гивать во́здух в лёгкие

    б) втя́гивать/втяну́ть, вбира́ть/вобра́ть, подбира́ть/ подобра́ть (части тела, конечности, трап в пароход, что-л. выступающее) || втя́гивание

    башны яка эченәрәк алу — втяну́ть го́лову поглу́бже в воротни́к

    трапны вертолётка алу — убра́ть трап в вертолёт

    7) включа́ть/включи́ть, вбира́ть/вобра́ть (в себя, в свой состав); объединя́ть/объедини́ть (в себе, в своём составе) (о коллективах, обществах, объединениях, сборниках и др.) || включе́ние, объедине́ние

    бу проблема төрле темаларны эченә ала — э́та пробле́ма включа́ет (вбира́ет) в себя́ мно́го тем

    бу команда үз составына төрле кешеләрне алган — э́та кома́нда включи́ла (вобрала́) в свой соста́в ра́зных люде́й

    8) вбира́ть/ вобра́ть; вса́сывать/всоса́ть, втя́гивать/втяну́ть; впи́тывать/впита́ть, брать/взять || вса́сывание, втя́гивание, впи́тывание

    тоз дымны ала — соль впи́тывает вла́гу

    үсемлек суны тамырлары ярдәмендә ала — расте́ние берёт во́ду посре́дством свои́х корне́й

    9)
    а) получа́ть/получи́ть (письмо от кого, приглашение на что, воспитание какое, выгоду от чего, директиву чью) || получе́ние (среднего образования, бесплатной медицинской помощи)

    мат алу — получи́ть мат

    акчалата алу — получа́ть (брать) деньга́ми

    гонорар алу — получа́ть гонора́р

    квартир алу — получи́ть кварти́ру

    лаборатория шартларында югары температура алу — получе́ние высо́кой температу́ры в лаборато́рных усло́виях

    фронтта алган яралар — ране́ния, полу́ченные на фро́нте

    тиешен алдыпрям.; перен. он получи́л своё (до́лжное, по заслу́гам)

    б) наполуча́ть/наполучи́ть; нахва́тывать/ нахвата́ть (поощрений, двоек по какому-л. предмету, взысканий)
    в) брать/взять (расчёт, документы на руки, назначение на работу, выписку из протокола)
    г) брать/взять (что, чьё, у кого, где) (разрешение, согласие, визу); заполуча́ть/заполучи́ть; заруча́ться/ заручи́ться ( чем)
    д) приобрета́ть/приобрести́ (опыт, навыки труда, квалификацию); овладева́ть/овладе́ть ( знаниями)

    һөнәр алу — получи́ть (приобрести́) профе́ссию; овладе́ть профе́ссией

    е) набира́ть/ набра́ть ( столько-то очков на спортивных соревнованиях); собра́ть ( столько-то голосов на выборах); выбива́ть/вы́бить ( очки в стрельбе) || выбива́ние
    ж) прям.; перен. зарабо́тать, получи́ть (радикулит на сидячей работе, инфаркт в молодом возрасте)
    з) приобрета́ть/ приобрести́, заслу́живать/заслужи́ть (славу, почёт, известность, популярность, призвание), сни́скивать/сниска́ть, стяжа́ть книжн. || приобрете́ние

    яман дан алу — сниска́ть дурну́ю сла́ву

    и) получа́ть, выпи́сывать ( периодические издания) || выпи́сывание; получе́ние
    к) извлека́ть/извле́чь (урок, пользу) || извлече́ние
    л) выноси́ть/вы́нести (для себя́) (какое-л. впечатление от беседы с кем, от просмотра кинокартины)
    м) нести́, понести́ (наказание, кару)

    тиешле җәзасын алды — он понёс (получи́л) до́лжное наказа́ние

    н) принима́ть/приня́ть

    ярыш киң колач алды — соревнова́ние при́няло (получи́ло) широ́кий разма́х

    10)
    а) при общем соотв. получа́ть/получи́ть, брать/взять || получе́ние, взя́тие
    б) выруча́ть/вы́ручить ( столько-то от продажи чего)
    в) достава́ть/доста́ть (путёвку, справку, инвалидную мотоколяску)

    йомшак вагоннан урын алу — доста́ть ме́сто в мя́гком ваго́не

    г) добыва́ть/добы́ть ( бензин из нефти); извлека́ть/извле́чь (сок из растений, минерал из смеси) || добыва́ние, добы́ча; извлече́ние

    нефтьтән аксым алу ысулы — спо́соб добыва́ния белка́ из не́фти

    диңгез агымнарын энергия алу өчен файдалану — испо́льзование морски́х тече́ний для получе́ния эне́ргии

    11) занима́ть/заня́ть ( очередь); захва́тывать/ захвати́ть (место, площадь); брать/взять; отнима́ть/отня́ть || занима́ние, заня́тие; захва́тывание, захва́т

    чәчәк түтәлләре бакчаның яртысын алган — цвето́чные гря́дки за́няли полови́ну огоро́да

    12) получи́ть/получа́ть; обрета́ть/обрести́ (трудовую или боевую закалку, спортивную форму, какое-л. качество); приобрета́ть/приобрести́ (какой-л. смысл, другое значение); принима́ть/приня́ть (вид, облик, оттенок, форму, цвет) || получе́ние, обрете́ние, приобрете́ние, приня́тие

    ирек алу — обрете́ние свобо́ды

    сүзнең ироник мәгънә алуы — приобрете́ние сло́вом ирони́ческого отте́нка

    колонияләрнең мөстәкыйльлек алуы — получе́ние незави́симости коло́ниями

    халыкара әһәмият алу — получи́ть междунаро́дное значе́ние

    йөзе борчулы төс алды — его́ лицо́ при́няло озабо́ченное выраже́ние

    13) принима́ть/приня́ть (зачёты, экзамены, чей-л. сигнал бедствия, рапорт, телеграмму) || приём

    берәүнең сәламен алмау — не приня́ть (чьего-л.) приве́тствия

    14) воспринима́ть/восприня́ть, принима́ть/приня́ть

    йөрәккә якын алу — приня́ть бли́зко к се́рдцу

    15) спорт. подбира́ть/подобра́ть, принима́ть/приня́ть (хоккейную шайбу в игре, футбольный мяч)
    16)
    а) перенима́ть/переня́ть, принима́ть/приня́ть (эстафетную палочку; склад от приёмщика, командование войсками) || перенима́ние, приня́тие, приём, приёмка

    җитәкчелекне үз кулына алу — приня́ть (взять) руково́дство в свои́ ру́ки

    б) перенима́ть/переня́ть (чьи-л. обычаи, привычки, культуру)
    17) отнима́ть/отня́ть, отбира́ть/отобра́ть (первенство, переходящее красное знамя, водительские права у шофёра) || отня́тие книжн., отбира́ние
    18) отбира́ть/отобра́ть, забира́ть/забра́ть, изыма́ть/изъя́ть, конфискова́ть; отчужда́ть юр. || отбира́ние, изъя́тие, конфиска́ция; отчужде́ние юр.

    хосусый заводларны дәүләткә алу — отчужде́ние (изъя́тие) ча́стных заво́дов в по́льзу госуда́рства

    рөхсәтсез саклана торган коралларны алу — изъя́ть незако́нно храня́щееся ору́жие

    19)
    а) отнима́ть/отня́ть, брать/взять, занима́ть/заня́ть || отня́тие книжн., занима́ние

    күп көчне, энергияне ала торган мәшәкать — хло́поты, кото́рые отнима́ют (поглоща́ют) мно́го сил и эне́ргии

    вакытны күп ала торган эш — де́ло, занима́ющее мно́го вре́мени

    б) отнима́ть/отня́ть что; лиша́ть/лиши́ть (чего) (какого-л. душевного состояния, качества); отбива́ть/отби́ть, отшиба́ть/отшиби́ть || отня́тие книжн., лише́ние

    бу эш аның тынычлыгын алды — э́та рабо́та отняла́ у него́ поко́й (лиши́ла его́ поко́я)

    курку аның кыюлыгын алган — страх лиши́л его́ сме́лости

    в) отбива́ть/отби́ть

    хлор суның табигый тәмен ала — хлор отбива́ет у воды́ её есте́ственный вкус

    20)
    а) вынима́ть/вы́нуть, выта́скивать/вы́тащить, извлека́ть/извле́чь, достава́ть/доста́ть || вынима́ние, выта́скивание, извлече́ние (вещи из сундука, сумку из багажника, осколок из тела, патрон из ружья, ядро из ореха)

    тәндәге шырпыны алу — вы́тащить зано́зу из те́ла

    кулны кесәдән алу — вы́нуть ру́ку из карма́на

    әрҗәдән почтаны алу — вы́тащить (доста́ть) по́чту из я́щика

    б) выреза́ть/вы́резать; удаля́ть/удали́ть ( больной орган хирургическим путём); отнима́ть/отня́ть || отня́тие, удале́ние, выреза́ние

    аның бер бөерен алганнар — у него́ вы́резали (отня́ли, удали́ли) по́чку

    в) вынима́ть/вы́нуть, вы́потрошить (кишки, внутренности рыбы) || вынима́ние
    г) вынима́ть/вы́нуть, выставля́ть/вы́ставить (оконную раму, стекло из рамы) || вынима́ние

    тәрәзәнең пыяласын алу — выставля́ть око́нное стекло́

    д) выта́скивать/вы́тащить, вытя́гивать/вы́тянуть (невод из воды, рыбу удочкой, бадью из колодца); выбира́ть/вы́брать (якорную цепь, рыболовную снасть, невод) || выта́скивание, вытя́гивание; выбира́ние, вы́борка
    е) выгреба́ть/вы́грести (золу, угли из печи) || выгреба́ние
    21)
    а) снима́ть/снять (пену с чего, копию с рукописи, швы с зажившей раны, судно с мели, шапку с вешалки, вопрос с повестки дня); убира́ть/убра́ть (паутину, вывеску, картину со стены) || снима́ние, сня́тие
    б) снима́ть/снять, брать/взять (телефонную трубку, мерку, пробу) || снима́ние, сня́тие
    в) снима́ть/снять, смеща́ть/смести́ть (с работы, с должности); убира́ть/убра́ть || сня́тие, смеще́ние

    директорлыктан алу — смести́ть с дире́кторства

    г) снима́ть/снять (вето, какие-л. ограничения, арест на что), отменя́ть/отмени́ть, аннули́ровать ( выговор) || сня́тие; отме́на
    22) залива́ть/зали́ть, зата́пливать, затопля́ть/затопи́ть (о воде, половодье, луже и т. п.) || залива́ние, зата́пливание, затопле́ние

    бар җирне су алган — всё затопи́ло водо́й (лу́жами)

    23) охва́тывать/охвати́ть, захва́тывать/захвати́ть, объя́ть (об огне, пламени и т. п.); занима́ться/заня́ться ( чем)

    бөтен йортны ут алган иде — весь дом уже́ был охва́чен (объя́т) огнём; весь дом уже́ заня́лся огнём

    24) оку́тывать/оку́тать, обвола́кивать/обволо́чь, завола́кивать/заволо́чь; распространя́ться/распространи́ться ( на что); заполня́ть/запо́лнить || оку́тывание, обвола́кивание; заполне́ние

    мунча эчен төтен алды — ба́ня (вся) запо́лнилась ды́мом; ба́ню (всю) запо́лнило ды́мом

    урамны тузан алды (басты) — у́лицу оку́тало пы́лью

    25)
    а) пробира́ть/пробра́ть, прохва́тывать/прохвати́ть, пронима́ть/проня́ть, прони́зывать/прониза́ть (о холоде и т. п.); забира́ть

    бөтен тәнен суык алды — всё те́ло пробра́л хо́лод

    б) прохва́тывать/прохвати́ть, прихва́тывать/прихвати́ть (об изморози, заморозках, морозе)

    карабодайны кырау алган — гречи́ху прихвати́л моро́з

    в) перен. брать/взять, пробира́ть/пробра́ть, прохва́тывать/прохвати́ть, охва́тывать/охвати́ть, обуя́ть; овладева́ть/овладе́ть

    аны борчу ала — им овладева́ет беспоко́йство; его́ охва́тывает беспоко́йство

    качакны курку алды — беглеца́ охвати́л (обуя́л, пробра́л) страх; беглецо́м овладе́л страх

    г) перен. схвати́ть, схва́тывать, хвати́ть ( о болях)

    билдән ала — поясни́цу схвати́ло; поясни́цу ло́мит

    чәнчү ала — ко́лики схвати́ли

    26)
    а) убира́ть/убра́ть, тереби́ть, брать, дёргать (горох, лён, коноплю)
    б) убира́ть/убра́ть, копа́ть, рыть (картофель, свёклу) || убо́рка, ко́пка || убо́рочный

    кәбестә алу машинасы — капустоубо́рочная маши́на

    яшелчә алу көннәрендә — в дни убо́рки овоще́й

    бәрәңгене икенче кат алу — втори́чная (повто́рная) убо́рка карто́феля

    27)
    а) стричь, острига́ть/остри́чь, обстрига́ть/обстри́чь, выстрига́ть/вы́стричь, подстрига́ть/подстри́чь (волосы, шерсть машинкой или ножницами); брить, побри́ть, обрива́ть/обри́ть, выбрива́ть/вы́брить || стри́жка, выстрига́ние, вы́стрижка; бритьё

    чәчне машинка белән алу — стричь во́лосы маши́нкой (под маши́нку)

    б) настрига́ть/настри́чь (какое-л. количество)

    һәр сарыктан өчәр кило йон алу — настрига́ть с ка́ждой овцы́ по три килогра́мма ше́рсти

    28) спец.
    а) выбира́ть/вы́брать, выда́лбливать/вы́долбить, долби́ть, выруба́ть/ вы́рубить (паз, фальц, выем) || выбира́ние, вы́борка, выруба́ние; ырмау алу выбира́ть паз
    б) снима́ть/снять, переноси́ть/перенести́ ( петли при вязании)

    күзәнәк (күз) алу — снима́ть пе́тлю

    в) продёргивать/продёрнуть || продёргивание

    җеп очын дөрес алу — пра́вильно продёргивать дратву́

    29) мат. вычита́ть/вы́честь из; отнима́ть/отня́ть от || вычита́ние, отня́тие

    алу билгесе — знак вычита́ния

    алтыдан икене алу — вы́честь из шести́ два; отня́ть от шести́ два

    күңелдән алу — вычита́ние в уме́

    30) в знач. послелога алып с, от; начина́я с

    иртәдән алып кичкәчә — с утра́ до ве́чера

    бүгеннән алып санаганда — е́сли счита́ть с (от) сего́дняшнего дня

    майның береннән алып уннарына чаклы — начина́я с пе́рвого и приме́рно до деся́того ма́я

    туганнан алып үлгәнгә хәтле — с роҗде́ния до са́мой сме́рти

    егерменче еллардан алып илленче елларга кадәр — с двадца́тых по пятидеся́тые го́ды

    31) в знач. вспом. гл. с деепр. на -п
    а) выраж. однократность, кратность действия, движения или состояния с приставками по-; вз-

    уйнап алу — поигра́ть

    бәйрәм итеп алу — попра́здновать

    йоклап алу — поспа́ть, вздремну́ть

    карап алу — посмотре́ть, взгляну́ть

    көлешеп алу — посмея́ться

    б) выраж. завершение, результат действия, процесса и переводится приставками вы-; на-, от-, -с, -у

    алмашып алу — вы́менять

    казып алу — вы́копать, накопа́ть

    атып алу — отстреля́ть

    үч алу — отомсти́ть

    күчереп алу — списа́ть

    өзеп алу — сорва́ть

    күреп алу — уви́деть

    ишетеп алу — услы́шать

    теш шыгырдатып алу — скри́пнуть зуба́ми

    чәнчеп алды — где́-то кольну́ло

    чукып алу — клю́нуть

    г) выраж. кратковременность действия, процесса: немно́го, ненадо́лго, на не́которое вре́мя

    күпер янында туктап алу — немно́го задержа́ться у моста́; ненадо́лго останови́ться у моста́

    теге атнада бераз суытып алды — на про́шлой неде́ле ненадо́лго похолода́ло

    күрсәтеп кенә алдылар — показа́ли то́лько

    д) выраж. тж. однократность действия, процесса: (оди́н) раз (разо́к)

    ялгышып алу — ошиби́ться (оди́н) раз

    е) выраж. быстроту, неожиданность действия, процесса: успева́ть, успе́ть

    шахмат уйнарга өйрәнеп тә алган — уже́ успе́л научи́ться игра́ть в ша́хматы

    кай арада күреп алдың әле шуны? — когда́ ты успе́л заме́тить э́то?

    ж) ... аласы бар на́до, ну́жно, сле́дует; предстои́т

    сезнең белән сөйләшеп аласы бар — с ва́ми поговори́ть на́до

    түбәне ябып аласы бар — ну́жно кры́шу покры́ть

    з) ... аласы иде, аласы калган на́до (ну́жно, сле́довало) бы, на́до бы́ло бы

    алдан киңәшеп аласы калган — сле́довало бы зара́нее посове́товаться

    бераз киңәшеп аласы калган — сле́довало бы зара́нее посове́товаться

    бераз ял итеп аласы иде — немно́го на́до бы отдохну́ть

    - ала кайту
    - ала керү
    - ала килү
    - ала китү
    - ала чыгу
    - алып ату
    - алып бару
    - алып баручы
    - алып барып кайту
    - алып барып кую
    - алып барып чыгу
    - алып бетерү
    - алып биреп китү
    - алып бирү
    - алып җиткермәү
    - алып җыю
    - алып йөрү
    - алып кайту
    - апкату
    - алып кайтып бирү
    - алып кайтып китү
    - алып калу
    - апкалу
    - алып кереп бирү
    - алып кереп китү
    - алып керү
    - апкерү
    - алып килеп бирү
    - алып килү
    - апкилү
    - алып китү
    - апкитү
    - алып китүче
    - алып кую
    - апкую
    - алып менү
    - апменү
    - алып салу
    - алып сатар
    - алып сату
    - алып сатучы
    - алып ташлап бетерү
    - алып ташлау
    - алып тору
    - алып төшү
    - аптөшү
    - алып узу
    - алып үстергән
    - алып үстерү
    - алып чөю
    - алып чыгу
    - апчыгу
    - алып чыгып бетерү
    - алып чыгып бирү
    - алып чыгып китү
    - алып яшерү
    ••

    алмаган бия, тумаган колын (тай) — ирон. шку́ра неуби́того медве́дя; ви́лами на воде́ пи́сано (букв. неку́пленная кобы́ла и нероди́вшийся жеребёнок)

    алмак күрке - бирмәк — долг платежо́м кра́сен (букв. долг возвра́том кра́сен)

    алып биреп — на чём свет (стои́т) (начать бранить, ругать); на все ко́рки прост.

    алып мактарлык (түгел), салып таптарлык түгел — ни похвали́ть (захвали́ть), ни затопта́ть; так себе́; посре́дственный; посре́дственность (о человеке, произведении, условиях и т. п.)

    II модальн. гл.
    1) мочь, смочь, быть (оказа́ться) в си́лах (состоя́нии); суме́ть; удава́ться/уда́ться ( кому)

    аягы төзәлде инде, йөри ала — нога́ (у него́) зажила́, мо́жет ходи́ть

    салкынга каршы тора алу — смочь противостоя́ть моро́зам ( о растении)

    куркуын җиңә алмады — не смог поборо́ть стра́ха в себе́

    ризалата алырсызмы? — уда́стся ли вам уговори́ть его́?

    кыен хәлдән чыга ала — уме́ет вы́йти из затрудни́тельного положе́ния

    2) мочь, смочь, суме́ть, посме́ть (решиться на что, критиковать кого)

    ничек шулай дип әйтә аласың син? — как ты сме́ешь так говори́ть?

    кеше күзенә күренә алмау — не сме́ть показа́ться лю́дям на глаза́

    ул хакта мин хыяллана да алмыйм — об э́том я да́же не могу́ мечта́ть

    3) мочь, смочь, быть спосо́бным

    бу зал ул чаклы халыкны сыйдырып бетерә алмый — э́тот зал не спосо́бен (не мо́жет) вмести́ть сто́лько люде́й

    Татарско-русский словарь > алу

  • 17 Кредиттің мәні мен атқарымы

    Кредит – банкінің қарызгерге қайтарылатын етіп мерзімге және белгілі бір ақыға ақша беруі. Кредиттің мәні мынада:

    Кредит – это предоставление банком денег заемщику на срок с возвратом и за определенную плату. Сущность кредита проявляется в:

    - бір тұлғаның уақытша бос ақшалай қаражатын шоғырландыру;

    - аккумуляции временно свободных денежных средств одного лица;

    - уақытша бос ақшаны ақыға басқа тұлғаға уақытша пайдалануға беру;

    - передаче временно свободных денег за плату во временное пользование другому лицу;

    - қолда бар ақшаны ақша айналысында қолда жоқ ақшамен ауыстыру.

    - замещение наличных денег безналичными деньгами в денежном обращении.

    Кредит – қаржының бір бөлігі және қаржы орындайтын атқарымдарды атқарады, олар:

    Кредит – это часть финансов, который выполняет те же функции, что и финансы:

    - ақша қорларын және қолма-қол ақшалай қаражатты қалыптастыру;

    - формирование денежных фондов и наличных денежных средств;

    - ақша қорлары мен қолма-қол ақшалай қаражатты пайдалану;

    - использование денежных фондов и наличных денежных средств;

    - бақылау атқарымы.

    - контрольная функция.

    Кредит, несие және қарыз арасында қандай айырмашылық бар?

    Какая существует разница между кредитом, ссудой и займом?

    Кредитте банк немесе несие ұйымы қарыз беруші болады.

    При кредите заимодавцем выступает банк или кредитная организация.

    Тек ақша ғана қарыз заты болыр табылады. Кредиттің несиеден немесе қарыздан айырмашылығы осында.

    Предметом займа являются только деньги. Этим кредит отличается от ссуды или займа.

    Несие – затты бір тараптан (несие берушіден) екінші тарапқа (несие алушыға) уақытша тегін пайдалануға беруі, екінші тарап осы затты шартта уағдаласылған күйде қайтаруға міндеттенеді.

    Ссуда – это передача вещи одной стороной (ссудодателем) в безвозмездное временное пользование другой стороне (ссудополучателю), которая обязуется вернуть ту вещь в состоянии, обусловленном договором.

    Қарыз – бір тараптың (қарыз берушінің) екінші тараптың (қарыз алушының) меншігіне ақша немесе басқа бір затты қарызгердің қарыз берушіге сол заттың сомасын (қарыз сомасын) немесе өзі алған нақ сол тектегі және сападағы басқа заттың тең мөлшерін қайтаруға міндеттеп беруі.

    Заем – передача одной стороной (займодателем) в собственность другой стороне (заемщику) денег или другой вещи с обязательством заемщика возвратить займодателю ту же сумму вещи (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.

    Кредит несиегердің ақшалай капиталының қозғалысқа түсу нысаны болып табылады. Ол несиегердің капиталын (меншікті немесе депозиттік салым нысанында тартылған) қарызгердің қарыз капиталына айналуын қамтамасыз етеді. Кредит бойынша қатынас – несиегер мен қарызгердің арасындағы қаржы қатынасы, бұл қатынас кредиттің шамасын еселей түсу мақсатындағы капиталдың ауыспалы айналымымен байланысты.

    Кредит представляет собой форму движения денежного капитала кредитора. Он обеспечивает превращение капитала кредитора (собственного или привлеченного в форме депозитных вкладов) в заемный капитал заемщика. Отношения по кредиту — это финансовые отношения между кредитором и заемщиком, связанные с кругооборотом капитала в целях приращения его величины.

    Кредиттің ең кең тараған жіктелімі:

    Наиболее распространенная классификация кредитов:

    - нысандары бойынша (коммерциялық, банкілік, тұтынушылық, мемлекеттік, ипотекалық, халықаралық несиелер);

    - по формам (коммерческие, банковские, потребительские, государственные, ипотечные, международные кредиты);

    - мерзімі бойынша (қысқа мерзімді, орта мерзімді, ұзақ мерзімді);

    - по срокам (краткосрочные, среднесрочные, долгосрочные);

    - қамтамасыз етілу түрлері бойынша (қамтамасыз етілген, қамтамасыз етілмеген).

    - по видам обеспечения (обеспеченный, необеспеченный).

    Какие отличительные свойства кредита относятся к его квалификационным признакам?

    Өзіндік белгілер несиенің нақты тобының айрықша қасиеті, оның басты ерекшелігі болып табылады. Өзіндік белгілерге мыналарды жатқызуға болады:

    Квалификационные признаки представляют собой отличительные свойства данной группы кредитов, ее главную особенность. К квалификационным признакам можно отнести:

    - несиенің таралу аясы;

    - сферу распространения кредита;

    - несиенің берілу мақсаты;

    - цель предоставления кредита;

    - несиенің қамтамасыз етілуі.

    - обеспечение кредита.

    Таралу аясына қарай несие халықаралық және ішкі несиелерге бөлінеді. Халықаралық несиені шетелдік банкілер, несие ұйымдары, шет мемлекеттердің қорлары, үкіметтері береді. Ішкі несиені отандық банкілер береді.

    По сфере распространения кредиты делятся на международные и внутренние. Международный кредит предоставляется зарубежными банками, кредитными организациями, фондами, правительствами иностранных государств. Внутренний кредит отечественными банками.

    Мақсатты белгілері бойынша несиенің мынадай түрлері бар:

    По целевому признаку кредиты бывают:

    - қаржылай несие – банкінің қарызгерге несие шарты талабымен тікелей ақша беруі;

    - финансовый кредит – это прямая выдача денег банком заемщику на условиях кредитного договора;

    - коммерциялық несие – өнімді жеткізушінің (сатушының) сатып алушыға жөнелтілген тауар үшін төлемнің мерзімін ұзарту немесе оны бөліп-бөліп төлеу нысанында беру;

    - коммерческий кредит – это предоставление поставщиком (продавцом) продукции покупателю в форме отсрочки или рассрочки платежа за отправленный товар;

    - тауарлай несие – бір тараптың екінші тарапқа зат беруі;

    - товарный кредит – это предоставление одной стороной другой стороне вещи;

    - инвестициялық салық несиесі – салық төлеудің өзгертілуі, мұнда шаруашылық жүргізуші субъектіге өзінің салық бойынша төлемдерін белгілі бір мерзім аралығында және белгілі бір шекте азайтуға мүмкіндік беріледі, несие сомасы мен есептелген пайыздар кейіннен кезең-кезеңмен төленеді;

    - инвестиционный налоговый кредит – это изменение уплаты налога, при котором хозяйствующему субъекту предоставляются возможность в течение определенного срока и в определенных пределах уменьшить свои платежи по налогу с последующей поэтапной уплатой сумм кредита и начисленных процентов;

    - салық несиесі – салықтарды төлеу бойынша мерзімін ұзарту немесе бөліп-бөліп төлеу;

    - налоговый кредит – это отсрочка или рассрочка по уплате налогов.

    - бланкілік, яғни қамтамасыз етілмейтін несие;

    - бланковые, т.е. без обеспечения;

    - қамтамасыз етілген, яғни қамсыздандырылған несие болып келеді.

    - обеспеченные, т.е. имеющие обеспечение.

    Делдалдық заңды тұлғалардың ақша қорлары мен жеке тұлғалардың ақшалай табысының ауыспалы айналымы барысында уақытша босаған ақшалай қаражатты қайта бөлу жолымен жүзеге асырылады.

    Посредничество осуществляется путем перераспределения денежных средств, временно высвобождающихся в процессе кругооборота денежных фондов юридических лиц и денежных доходов физических лиц.

    Ресурстарды қайта бөлудің басты өлшемі — қарызгердің осы ресурстарды пайдаланудан табыс алуы. Ресурстар деңгейлес шаруашылық байланыстар бойынша — несиегерден қарызгерге қайта бөлінеді.

    Главным критерием перераспределения ресурсов выступает прибыльность использования этих ресурсов заемщиком. Ресурсы перераспределяются по горизонтали хозяйственных связей — от кредитора к заемщику.

    Берілген және алынған қарыз қаражатының ақысы қандай факторлардың ықпалымен қалыптасады?

    Под влиянием каких факторов формируется плата отданных и полученных заемных средств?

    Берілген және алынған қаражат үшін төленетін ақы қарыз қаражатының сұранымы мен ұсынымының әсерімен қалыптасады.

    Плата за отданные и полученные средства формируется под влиянием спроса и предложения заемных средств.

    Казахско-русский экономический словарь > Кредиттің мәні мен атқарымы

  • 18 Сущность и функции кредита

    Кредит – это предоставление банком денег заемщику на срок с возвратом и за определенную плату. Сущность кредита проявляется в:

    Кредит – банкінің қарызгерге қайтарылатын етіп мерзімге және белгілі бір ақыға ақша беруі. Кредиттің мәні мынада:

    - аккумуляции временно свободных денежных средств одного лица;

    - бір тұлғаның уақытша бос ақшалай қаражатын шоғырландыру;

    - передаче временно свободных денег за плату во временное пользование другому лицу;

    - уақытша бос ақшаны ақыға басқа тұлғаға уақытша пайдалануға беру;

    - замещение наличных денег безналичными деньгами в денежном обращении.

    - қолда бар ақшаны ақша айналысында қолда жоқ ақшамен ауыстыру.

    Кредит – это часть финансов, который выполняет те же функции, что и финансы:

    Кредит – қаржының бір бөлігі және қаржы орындайтын атқарымдарды атқарады, олар:

    - формирование денежных фондов и наличных денежных средств;

    - ақша қорларын және қолма-қол ақшалай қаражатты қалыптастыру;

    - использование денежных фондов и наличных денежных средств;

    - ақша қорлары мен қолма-қол ақшалай қаражатты пайдалану;

    - контрольная функция.

    - бақылау атқарымы.

    Какая существует разница между кредитом, ссудой и займом?

    Кредит, несие және қарыз арасында қандай айырмашылық бар?

    При кредите заимодавцем выступает банк или кредитная организация.

    Кредитте банк немесе несие ұйымы қарыз беруші болады.

    Предметом займа являются только деньги. Этим кредит отличается от ссуды или займа.

    Тек ақша ғана қарыз заты болыр табылады. Кредиттің несиеден немесе қарыздан айырмашылығы осында.

    Ссуда – это передача вещи одной стороной (ссудодателем) в безвозмездное временное пользование другой стороне (ссудополучателю), которая обязуется вернуть ту вещь в состоянии, обусловленном договором.

    Несие – затты бір тараптан (несие берушіден) екінші тарапқа (несие алушыға) уақытша тегін пайдалануға беруі, екінші тарап осы затты шартта уағдаласылған күйде қайтаруға міндеттенеді.

    Заем – передача одной стороной (займодателем) в собственность другой стороне (заемщику) денег или другой вещи с обязательством заемщика возвратить займодателю ту же сумму вещи (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.

    Қарыз – бір тараптың (қарыз берушінің) екінші тараптың (қарыз алушының) меншігіне ақша немесе басқа бір затты қарызгердің қарыз берушіге сол заттың сомасын (қарыз сомасын) немесе өзі алған нақ сол тектегі және сападағы басқа заттың тең мөлшерін қайтаруға міндеттеп беруі.

    Кредит представляет собой форму движения денежного капитала кредитора. Он обеспечивает превращение капитала кредитора (собственного или привлеченного в форме депозитных вкладов) в заемный капитал заемщика. Отношения по кредиту — это финансовые отношения между кредитором и заемщиком, связанные с кругооборотом капитала в целях приращения его величины.

    Кредит несиегердің ақшалай капиталының қозғалысқа түсу нысаны болып табылады. Ол несиегердің капиталын (меншікті немесе депозиттік салым нысанында тартылған) қарызгердің қарыз капиталына айналуын қамтамасыз етеді. Кредит бойынша қатынас – несиегер мен қарызгердің арасындағы қаржы қатынасы, бұл қатынас кредиттің шамасын еселей түсу мақсатындағы капиталдың ауыспалы айналымымен байланысты.

    Наиболее распространенная классификация кредитов:

    Кредиттің ең кең тараған жіктелімі:

    - по формам (коммерческие, банковские, потребительские, государственные, ипотечные, международные кредиты);

    - нысандары бойынша (коммерциялық, банкілік, тұтынушылық, мемлекеттік, ипотекалық, халықаралық несиелер);

    - по срокам (краткосрочные, среднесрочные, долгосрочные);

    - мерзімі бойынша (қысқа мерзімді, орта мерзімді, ұзақ мерзімді);

    - по видам обеспечения (обеспеченный, необеспеченный).

    - қамтамасыз етілу түрлері бойынша (қамтамасыз етілген, қамтамасыз етілмеген).

    Какие отличительные свойства кредита относятся к его квалификационным признакам?

    Квалификационные признаки представляют собой отличительные свойства данной группы кредитов, ее главную особенность. К квалификационным признакам можно отнести:

    Өзіндік белгілер несиенің нақты тобының айрықша қасиеті, оның басты ерекшелігі болып табылады. Өзіндік белгілерге мыналарды жатқызуға болады:

    - сферу распространения кредита;

    - несиенің таралу аясы;

    - цель предоставления кредита;

    - несиенің берілу мақсаты;

    - обеспечение кредита.

    - несиенің қамтамасыз етілуі.

    По сфере распространения кредиты делятся на международные и внутренние. Международный кредит предоставляется зарубежными банками, кредитными организациями, фондами, правительствами иностранных государств. Внутренний кредит отечественными банками.

    Таралу аясына қарай несие халықаралық және ішкі несиелерге бөлінеді. Халықаралық несиені шетелдік банкілер, несие ұйымдары, шет мемлекеттердің қорлары, үкіметтері береді. Ішкі несиені отандық банкілер береді.

    По целевому признаку кредиты бывают:

    Мақсатты белгілері бойынша несиенің мынадай түрлері бар:

    - финансовый кредит – это прямая выдача денег банком заемщику на условиях кредитного договора;

    - қаржылай несие – банкінің қарызгерге несие шарты талабымен тікелей ақша беруі;

    - коммерческий кредит – это предоставление поставщиком (продавцом) продукции покупателю в форме отсрочки или рассрочки платежа за отправленный товар;

    - коммерциялық несие – өнімді жеткізушінің (сатушының) сатып алушыға жөнелтілген тауар үшін төлемнің мерзімін ұзарту немесе оны бөліп-бөліп төлеу нысанында беру;

    - товарный кредит – это предоставление одной стороной другой стороне вещи;

    - тауарлай несие – бір тараптың екінші тарапқа зат беруі;

    - инвестиционный налоговый кредит – это изменение уплаты налога, при котором хозяйствующему субъекту предоставляются возможность в течение определенного срока и в определенных пределах уменьшить свои платежи по налогу с последующей поэтапной уплатой сумм кредита и начисленных процентов;

    - инвестициялық салық несиесі – салық төлеудің өзгертілуі, мұнда шаруашылық жүргізуші субъектіге өзінің салық бойынша төлемдерін белгілі бір мерзім аралығында және белгілі бір шекте азайтуға мүмкіндік беріледі, несие сомасы мен есептелген пайыздар кейіннен кезең-кезеңмен төленеді;

    - налоговый кредит – это отсрочка или рассрочка по уплате налогов.

    - салық несиесі – салықтарды төлеу бойынша мерзімін ұзарту немесе бөліп-бөліп төлеу;

    - бланковые, т.е. без обеспечения;

    - бланкілік, яғни қамтамасыз етілмейтін несие;

    - обеспеченные, т.е. имеющие обеспечение.

    - қамтамасыз етілген, яғни қамсыздандырылған несие болып келеді.

    Посредничество осуществляется путем перераспределения денежных средств, временно высвобождающихся в процессе кругооборота денежных фондов юридических лиц и денежных доходов физических лиц.

    Делдалдық заңды тұлғалардың ақша қорлары мен жеке тұлғалардың ақшалай табысының ауыспалы айналымы барысында уақытша босаған ақшалай қаражатты қайта бөлу жолымен жүзеге асырылады.

    Главным критерием перераспределения ресурсов выступает прибыльность использования этих ресурсов заемщиком. Ресурсы перераспределяются по горизонтали хозяйственных связей — от кредитора к заемщику.

    Ресурстарды қайта бөлудің басты өлшемі — қарызгердің осы ресурстарды пайдаланудан табыс алуы. Ресурстар деңгейлес шаруашылық байланыстар бойынша — несиегерден қарызгерге қайта бөлінеді.

    Под влиянием каких факторов формируется плата отданных и полученных заемных средств?

    Берілген және алынған қарыз қаражатының ақысы қандай факторлардың ықпалымен қалыптасады?

    Плата за отданные и полученные средства формируется под влиянием спроса и предложения заемных средств.

    Берілген және алынған қаражат үшін төленетін ақы қарыз қаражатының сұранымы мен ұсынымының әсерімен қалыптасады.

    Русско-казахский экономический словарь > Сущность и функции кредита

  • 19 Кредиттің мәні мен атқарымы

    Кредит – банкінің қарызгерге қайтарылатын етіп мерзімге және белгілі бір ақыға ақша беруі. Кредиттің мәні мынада:

    Кредит – это предоставление банком денег заемщику на срок с возвратом и за определенную плату. Сущность кредита проявляется в:

    - бір тұлғаның уақытша бос ақшалай қаражатын шоғырландыру;

    - аккумуляции временно свободных денежных средств одного лица;

    - уақытша бос ақшаны ақыға басқа тұлғаға уақытша пайдалануға беру;

    - передаче временно свободных денег за плату во временное пользование другому лицу;

    - қолда бар ақшаны ақша айналысында қолда жоқ ақшамен ауыстыру.

    - замещение наличных денег безналичными деньгами в денежном обращении.

    Кредит – қаржының бір бөлігі және қаржы орындайтын атқарымдарды атқарады, олар:

    Кредит – это часть финансов, который выполняет те же функции, что и финансы:

    - ақша қорларын және қолма-қол ақшалай қаражатты қалыптастыру;

    - формирование денежных фондов и наличных денежных средств;

    - ақша қорлары мен қолма-қол ақшалай қаражатты пайдалану;

    - использование денежных фондов и наличных денежных средств;

    - бақылау атқарымы.

    - контрольная функция.

    Кредит, несие және қарыз арасында қандай айырмашылық бар?

    Какая существует разница между кредитом, ссудой и займом?

    Кредитте банк немесе несие ұйымы қарыз беруші болады.

    При кредите заимодавцем выступает банк или кредитная организация.

    Тек ақша ғана қарыз заты болыр табылады. Кредиттің несиеден немесе қарыздан айырмашылығы осында.

    Предметом займа являются только деньги. Этим кредит отличается от ссуды или займа.

    Несие – затты бір тараптан (несие берушіден) екінші тарапқа (несие алушыға) уақытша тегін пайдалануға беруі, екінші тарап осы затты шартта уағдаласылған күйде қайтаруға міндеттенеді.

    Ссуда – это передача вещи одной стороной (ссудодателем) в безвозмездное временное пользование другой стороне (ссудополучателю), которая обязуется вернуть ту вещь в состоянии, обусловленном договором.

    Қарыз – бір тараптың (қарыз берушінің) екінші тараптың (қарыз алушының) меншігіне ақша немесе басқа бір затты қарызгердің қарыз берушіге сол заттың сомасын (қарыз сомасын) немесе өзі алған нақ сол тектегі және сападағы басқа заттың тең мөлшерін қайтаруға міндеттеп беруі.

    Заем – передача одной стороной (займодателем) в собственность другой стороне (заемщику) денег или другой вещи с обязательством заемщика возвратить займодателю ту же сумму вещи (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.

    Кредит несиегердің ақшалай капиталының қозғалысқа түсу нысаны болып табылады. Ол несиегердің капиталын (меншікті немесе депозиттік салым нысанында тартылған) қарызгердің қарыз капиталына айналуын қамтамасыз етеді. Кредит бойынша қатынас – несиегер мен қарызгердің арасындағы қаржы қатынасы, бұл қатынас кредиттің шамасын еселей түсу мақсатындағы капиталдың ауыспалы айналымымен байланысты.

    Кредит представляет собой форму движения денежного капитала кредитора. Он обеспечивает превращение капитала кредитора (собственного или привлеченного в форме депозитных вкладов) в заемный капитал заемщика. Отношения по кредиту — это финансовые отношения между кредитором и заемщиком, связанные с кругооборотом капитала в целях приращения его величины.

    Кредиттің ең кең тараған жіктелімі:

    Наиболее распространенная классификация кредитов:

    - нысандары бойынша (коммерциялық, банкілік, тұтынушылық, мемлекеттік, ипотекалық, халықаралық несиелер);

    - по формам (коммерческие, банковские, потребительские, государственные, ипотечные, международные кредиты);

    - мерзімі бойынша (қысқа мерзімді, орта мерзімді, ұзақ мерзімді);

    - по срокам (краткосрочные, среднесрочные, долгосрочные);

    - қамтамасыз етілу түрлері бойынша (қамтамасыз етілген, қамтамасыз етілмеген).

    - по видам обеспечения (обеспеченный, необеспеченный).

    Какие отличительные свойства кредита относятся к его квалификационным признакам?

    Өзіндік белгілер несиенің нақты тобының айрықша қасиеті, оның басты ерекшелігі болып табылады. Өзіндік белгілерге мыналарды жатқызуға болады:

    Квалификационные признаки представляют собой отличительные свойства данной группы кредитов, ее главную особенность. К квалификационным признакам можно отнести:

    - несиенің таралу аясы;

    - сферу распространения кредита;

    - несиенің берілу мақсаты;

    - цель предоставления кредита;

    - несиенің қамтамасыз етілуі.

    - обеспечение кредита.

    Таралу аясына қарай несие халықаралық және ішкі несиелерге бөлінеді. Халықаралық несиені шетелдік банкілер, несие ұйымдары, шет мемлекеттердің қорлары, үкіметтері береді. Ішкі несиені отандық банкілер береді.

    По сфере распространения кредиты делятся на международные и внутренние. Международный кредит предоставляется зарубежными банками, кредитными организациями, фондами, правительствами иностранных государств. Внутренний кредит отечественными банками.

    Мақсатты белгілері бойынша несиенің мынадай түрлері бар:

    По целевому признаку кредиты бывают:

    - қаржылай несие – банкінің қарызгерге несие шарты талабымен тікелей ақша беруі;

    - финансовый кредит – это прямая выдача денег банком заемщику на условиях кредитного договора;

    - коммерциялық несие – өнімді жеткізушінің (сатушының) сатып алушыға жөнелтілген тауар үшін төлемнің мерзімін ұзарту немесе оны бөліп-бөліп төлеу нысанында беру;

    - коммерческий кредит – это предоставление поставщиком (продавцом) продукции покупателю в форме отсрочки или рассрочки платежа за отправленный товар;

    - тауарлай несие – бір тараптың екінші тарапқа зат беруі;

    - товарный кредит – это предоставление одной стороной другой стороне вещи;

    - инвестициялық салық несиесі – салық төлеудің өзгертілуі, мұнда шаруашылық жүргізуші субъектіге өзінің салық бойынша төлемдерін белгілі бір мерзім аралығында және белгілі бір шекте азайтуға мүмкіндік беріледі, несие сомасы мен есептелген пайыздар кейіннен кезең-кезеңмен төленеді;

    - инвестиционный налоговый кредит – это изменение уплаты налога, при котором хозяйствующему субъекту предоставляются возможность в течение определенного срока и в определенных пределах уменьшить свои платежи по налогу с последующей поэтапной уплатой сумм кредита и начисленных процентов;

    - салық несиесі – салықтарды төлеу бойынша мерзімін ұзарту немесе бөліп-бөліп төлеу;

    - налоговый кредит – это отсрочка или рассрочка по уплате налогов.

    - бланкілік, яғни қамтамасыз етілмейтін несие;

    - бланковые, т.е. без обеспечения;

    - қамтамасыз етілген, яғни қамсыздандырылған несие болып келеді.

    - обеспеченные, т.е. имеющие обеспечение.

    Делдалдық заңды тұлғалардың ақша қорлары мен жеке тұлғалардың ақшалай табысының ауыспалы айналымы барысында уақытша босаған ақшалай қаражатты қайта бөлу жолымен жүзеге асырылады.

    Посредничество осуществляется путем перераспределения денежных средств, временно высвобождающихся в процессе кругооборота денежных фондов юридических лиц и денежных доходов физических лиц.

    Ресурстарды қайта бөлудің басты өлшемі — қарызгердің осы ресурстарды пайдаланудан табыс алуы. Ресурстар деңгейлес шаруашылық байланыстар бойынша — несиегерден қарызгерге қайта бөлінеді.

    Главным критерием перераспределения ресурсов выступает прибыльность использования этих ресурсов заемщиком. Ресурсы перераспределяются по горизонтали хозяйственных связей — от кредитора к заемщику.

    Берілген және алынған қарыз қаражатының ақысы қандай факторлардың ықпалымен қалыптасады?

    Под влиянием каких факторов формируется плата отданных и полученных заемных средств?

    Берілген және алынған қаражат үшін төленетін ақы қарыз қаражатының сұранымы мен ұсынымының әсерімен қалыптасады.

    Плата за отданные и полученные средства формируется под влиянием спроса и предложения заемных средств.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Кредиттің мәні мен атқарымы

  • 20 Шартты әзірлеу

    Бізде... бойынша бірқатар ескертпелер бар.

    У нас есть ряд замечаний по...

    - обязательствам сторон.

    Сізден... сұраймын

    Прошу вас...

    - еще раз изучить нашу просьбу.

    Мен сіздің ұсынысыңызбен келіспеймін.

    Я не согласен (-на) с вашим предложением.

    Біз... байланысты бірнеше мәселелерді анықтап алғымыз келеді.

    Мы хотели бы выяснить несколько вопросов, связанных с...

    - коммерческой частью контракта.

    Әуелі біздің фирмаларымыздың ресми атауын нақтылап алайық.

    Давайте уточним официальное название наших фирм.

    Әдетте, біз мұндай мәмілелерді... талаптары негізінде жасасамыз.

    Как правило, мы заключаем такие сделки на условиях

    - ФОБ порт Казахстан (Россия).

    Ал қазір машиналар мен жабдықтың тізімін қарайық.

    А сейчас рассмотрим список машин и оборудования.

    Бізде тауарлардың көлемі мен атауы жөнінде қарсылық жоқ.

    У нас нет возражений против количества и наименования товаров.

    Біз тауарлардың бағасын айқындау жөніндегі негіздемелерді анықтап алғымыз келеді.

    Нам хотелось бы выяснить основания по определению цен на товары.

    Баға осы тауардың көлік шарттарына сай келетін таңбалау және экспорттық буыптүю құнымен қоса жеткізілімнің аталмыш базисіне сәйкес белгіленеді.

    Цены устанавливаются согласно вышеназванному базису поставки, включая стоимость маркировки и экспортной упаковки, соответствующих транспортным условиям для данного товара.

    Бірақ қазір N тұрпатындағы бұйымның бағасы біз өткен жолы жасаған мәміленің бағасынан едәуір жоғары.

    Но цена на изделие типа N сейчас значительно выше той, по которой мы производили предыдущую сделку.

    Сіз бұл бұйымның сапасы жоғары екеніне назар аударуыңыз керек.

    Вы должны принять во внимание, что это изделие высшего качества.

    Жеткізілімнің жалпы құны екі миллион теңге.

    Общая стоимость поставок составит два миллиона тенге.

    Мына мерзімдерде жеткізіледі:

    Поставки будут производиться в следующие сроки:

    - қалғаны осы жыл бойына тоқсан сайын тең бөліктермен (жеткізілім кестесіне сәйкес) жеткізіледі.

    - остальные поставки будут совершаться в течение этого года равными частями поквартально (согласно графика поставок).

    Біз сізден жеткізілім туралы бізге уақытында хабарлап тұруларыңызды сұраймыз.

    Мы просим вас своевременно ставить нас в известность о поставках.

    Әрине, біз сіздерге бұл жайында уақытылы хабарлап тұрамыз.

    Конечно, об этом мы известим вас своевременно.

    Біз тауар жөнелтілгеннен кейін үш күннен кешіктірмей сіздерге жеткізілім туралы тиісті хабарлама жібереміз.

    Не позднее трех дней после отгрузки мы пошлем вам соответствующее извещение о поставке.

    Хабарламада жеткізілімнің жалпы салмағы, құны, сондайақ көліктің нөмірі көрсетіледі.

    В извещении будет указан вес брутто, стоимость поставки, а также номер транспорта.

    Қазір тауардың сапасы туралы сөйлесеміз.

    Сейчас поговорим о качестве товара.

    Машиналардың сапасы халықаралық стандарттарға сай келеді.

    Качество машин соответствует международным стандартам.

    Қанекей, төлем шарттарын талқылайық.

    Давайте обсудим условия платежа.

    Жарайды, сіз тауар ақысын сатушы-елдің орталық банкінде төлейсіз.

    Хорошо, оплату товара вы будете производить в центральном банке страны-продавца.

    Төлеу кезінде сіз мынадай құжаттар ұсынуға тиіссіз:

    При оплате вам следует представить следующие документы:

    а) тауарлар тізбесі көрсетілген шоттың 4 данасы;

    а) специфицированный счет в 4-х экз.;

    б) упаковочные листы в 3-х экз.;

    в) теміржол жүкқұжатының (борт коносаментінің) көшірме данасы;

    в) дубликат железно-дорожной накладной (бортового коносамента);

    г) сапа сертификаты (машиналар мен жабдықтың сапасы шарт талаптарына сай келетінін қуаттайтын дайындаушы-зауыттың құжаты);

    г) сертификат качества (документ завода-изготовителя, подтверждающий соответствие качества машин и оборудования договорным условиям);

    д) сынақ хаттамаларының көшірмелері.

    д) копии протоколов испытаний.

    Төлемді тек шартқа сәйкес жеткізілген жиынтықты бірліктер үшін ғана төлейсіз.

    Оплату производите только за комплектные единицы, поставленные согласно договору.

    Бұл жабдықтың кепілдік мерзімі екі жыл болады.

    Гарантийный срок на это изделие составляет два года.

    Сіздер бізге қандай техникалық құжаттама бересіздер және қай мерзімде бересіздер?

    Осы жылдың бірінші наурызына дейін біз сіздерге мынадай техникалық материалдарды жібереміз:

    До первого марта этого года мы вышлем вам следующие технические материалы:

    - жалпы түрінің сызбалары, онда машиналар мен жабдықтың барлық негізгі бөлшектері көрсетіледі

    - чертежи общего вида с указанием всех основных деталей машин и оборудования

    - тиісті егжей-тегжейлі сипаттамалары берілген құрастыру сызбалары мен принципті тәсімдер (электрлік, гидравликалық, пневматикалық тәсімдер, май жағу, суыту тәсімдері мен басқа да тәсімдер)

    - сборочные чертежи и принципиальные схемы (электрические, гидравлические, пневматические, смазки и охлаждения и другие) с соответствующими подробными описаниями

    - машиналар мен жабдықты құрастыру, ретке келтіру, пайдалануға қосу, қызмет көрсету және жөндеу үшін басшылық

    - руководства для сборки, наладки, пуска в эксплуатацию, обслуживания и ремонта машин и оборудования

    - қосалқы бөлшектердің тізбелігі.

    - каталог запасных частей.

    Аталмыш техникалық материалдардың екі жиынтықтамасы, сондай-ақ төлқұжаттар машиналармен және жабдықпен бірге жіберіледі.

    Два комплекта вышеуказанных технических материалов, а также паспорта отсылаются вместе с машинами и оборудованием.

    Бәлкім, сізде шартқа қайсыбір басқа толықтырулар бар шығар?

    Возможно, у вас есть какие-либо другие дополнения к договору?

    Иә, біз шарт бұзылған жағдайда қолданылатын ықпалшаралар туралы мәселені талқылауымыз керек.

    Да, нам нужно обсудить вопрос о санкциях на случай нарушения договора.

    Сонымен қатар біз... туралы

    - дополнительный пункт о...

    - шарттан... туралы тармақты алып тастау жөнінде қарсы ұсыныс енгізгіміз

    - внести контрпредложение - исключить из договора пункт о...

    - ғ... тармақты мынадай редакцияда тұжырымдағымыз келеді.

    - сформулировать пункт №... в следующей редакции.

    Шарттың (келісімнің) орындалуы барысын аралас комиссия қадағалайтын болады.

    За ходом выполнения договора (соглашения) будет следить смешанная комиссия.

    Біз шарттың орындалуын тоқсан сайын (ай сайын) тексеруді ұсынамыз.

    Мы предлагаем поквартально (ежемесячно) проверять выполнение договора.

    Мы согласны с этим.

    Сіздерден... шығындарын көтерулеріңізді сұраймыз.

    Просим вас взять на себя расходы по...

    Біз қарсы емеспіз. Бұл халықаралық практикаға сай келеді.

    Мы не возражаем. Это соответствует международной практике.

    Сіздерден жұмыстың барлық түрлерін орындау бағаламасын ұсынуларыңызды сұраймыз.

    Просим вас предоставить нам расценки на выполнение всех видов работ.

    Біз сіздерді қолдауға, сөйтіп орынды шегерім беруге дайынбыз.

    Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.

    Қанекей, мыналарды...

    Давайте обсудим...

    - құрылыс тетіктері мен жабдықты пайдалану үшін төленетін жалдау ақысының қолданыстағы мөлшерлемесін

    - существующие ставки арендной платы за пользование строительными механизмами и оборудованием

    - біздің (сіздің) мамандардың қызмет және тұрғын үй-жайлары үшін жалдау ақысының қолданыстағы мөлшерлемесін

    - существующие ставки арендной платы за служебные и жилые помещения для наших (ваших) специалистов

    - салық мөлшерлемесін талқылайық.

    - ставки налогов.

    Біздің есебімізден...

    ... значительно превышает наши расчеты

    - объект құны едәуір асып түседі.

    - стоимость объекта.

    Казахско-русский экономический словарь > Шартты әзірлеу

См. также в других словарях:

  • басты күштер — (Главные силы) басты тапсырмаларды орындауға арналған бірлестіктердің (бөлім, құрама) негізгі күштері мен құралдарының топтастығы. Б.к. құрамы қойылған тапсырмалардың және операцияның (ұрыстық) мәнімен анықталады. Әскер (күштер) түрлерінің және… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • басты соққы — (Главный удар) операцияда (ұрыста) қойылған тапсырманы орындауда және қарсыласты жоюда шешуші мәні бар таңдалған бағыттағы әскер (флот) күштері топтастығының соққысы. Б.с. бағытында қар сыластың күштері мен құралдарынан басым түсетін әскери… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • басты соққы бағыты — (Направление главного удара) шабуыл кезінде бөлім командирінің негізгі күшті шоғырландыратын жергілікті жер аймағы. Б.с.б н таңдау командирдің шешіміне тікелей байланысты. Ұрыс міндетін айқын түсініп, жағдайды жіті бағамдау қарсыластың негізгі… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • тәуелсіз мемлекеттер достастығына қатысушы мемлекеттердің қарулы күштері штаб бастықтарының комитеті — (Комитет начальников штабов Вооруженных Сил государств участников содружества независимых государств) қатысушы мемлекеттердің Қорғаныс министрлері кеңесінің (ҚМК) органы. Ол әскери аумақта Ұжымдық қауіпсіздік келісімі және екі жақты келісім… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • әскери анықтаушы — (Военный дознаватель) қылмыстық істер бойынша жауап алуды жүргізетін басқарманың өкілетті офицері. Ол бөлім командирі немесе мекеме бастығының бұйрығымен 2 жылға тағайындалады …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ізіне түсу — (Преследование) толық жою мақсатында шегінуші қарсыласқа жасалған шабуыл. І.т дің маңыздылығы атыстық соққы, шегінуші қарсыластың қапталы мен тылына шығудағы әскерлердің екпінді ілгерілеуін және оның топтарын қоршауға алу, бөлшектеу және жою… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • таудағы барлау — таулы жерлердегі барлау қарсылас және алдағы қимыл әрекеттер жүргізілетін аудандағы жергілікті жер туралы мәліметтерді жинау мақсатында кез келген жағдайларда ұйымдастырылып жүргізіледі. Барлауға қойылатын негізгі талаптар: барлау объектілері мен …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • постық тізімдеме — (Постовая ведомость) қарауылды дайындау және қарауыл қызметін атқару кезінде толтырылатын қызметтік құжат. ҚР ҚК гарнизондық және қарауыл қызметі Жарғысына сәйкес П.т де төмендегілер көрсетіледі: қарауыл түрі (гарнизондық, ішкі), оның нөмірі,… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • бұйрық — (Приказ) бағыныштылардың орындауы міндетті бастықтың жазбаша немесе ауызша бұйрығы, әскери басқарудың негізгі актісі. Б. арқылы бастықтың еркі құқықтық сипатқа ие болады. Бастықтың Б ы бағыныштылар үшін заң болып табылады. Б пен әскерлерге… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • жорық күзеті — (Походное охранение) күзетілетін әскерлерге (күштерге) қарсыластың барлаушыларын жібермеу, оларды қарсыластың тұтқиылдан шабуыл жасауынан қорғауға және шеп құруға, ұрысқа енуге қолайлы жағдай жасау мақсатында жорықта ұйымдастырылатын әскерлерді… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • делдал — (Посредник) оқу жаттығуына қатысатын бірлестіктер, құрамалар, бөлімдер мен бөлімшелер қолбасшыларының, сондай ақ олардың штабтары (басқармалары, бөлімдері), әскер тектері, арнайы әскерлер мен қызмет бастықтарының жанына жіберілген оқу жаттығу… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»